Autor |
Mensagem |
Bob do recife Veterano |
# mai/10
Eu sempre gostei do audio original dos filmes, detesto filme dublado... na minha opinião perde a originalidade e até mesmo um pouco da atuação do ator... Filmes sempre legendados!
Maaas... Estou baixando os classicos episodios de Cavaleiros do Zodiaco (voltando a infancia :D ), baixei DualAudio (japones - portugues). Achei muito esquisita a dublagem japonesa, sei lá... Talvez porque estou acostumado a assistir filmes em ingles, mas a dublagem japonesa é esquisita..
agora nao sei se assisto com a classica dublagem brasileira ou se me arrisco a assistir legendado...
Qual a opinião de vocês? ja assistiram com o audio original? oq acharam?
Boa noite, nerds :)
|
[M]@a.[K]!ller Veterano |
# mai/10
· votar
Dublagem Brasileira rulez. Na minha época passava ainda, esses dias assisti a saga das doze casas dublada, a que passava na Band.
|
Will N Guns Veterano |
# mai/10
· votar
pow cara, volta com o BOB ESPONJA DO RECIFE !
|
CheshireCat Veterano |
# mai/10
· votar
Sim.
|
Andy TheCatSp Veterano |
# mai/10
· votar
concordo cara. é Horrivel dublagem em anime...
|
GOREFESTA Veterano |
# mai/10
· votar
Acho que tem casos e casos. Eu acho, por exemplo, a dublagem do Dragon Ball Z mto boa... as vozes do japones são meio estridentes... a luta do Freeza e do Goku é triste, um querendo ser mais sirene que o outro... Quanto ao CDZ, acho tanto a dublagem quanto as vozes no original mto boas
|
Atomic Veterano |
# mai/10
· votar
cara, nao sou fan de anime mas na rara ocasiao que vejo prefiro com audio original e legenda
alem de ficar menos "fake" tem a vantagem de ir aprendendo alguma coisa de outras linguas
|
Minow Veterano |
# mai/10
· votar
LeondelFefon Na minha época passava ainda
Na "sua época" passava a reprise, com introdução de Edu Falácia. True era a introdução do "os guardiões, do univeeerso".
|
GOREFESTA Veterano |
# mai/10
· votar
Minow True era a introdução do "os guardiões, do univeeerso".
Mais true ainda era aquela japonezinha que apresentava na Manchete!
|
Minow Veterano |
# mai/10
· votar
GOREFESTA Foda. E a galere tinha o cassete da trilha, eu nunca tive, mas peguei emprestado e copiei.
|
torresmo vermelho Veterano |
# mai/10
· votar
Animações em geral não faz muita diferença ser dublado ou legendado pra mim, o Brasil tem excelentes dubladores. Quer dublagem melhor que a do Saga no CDZ?
Mas tem muito anime que só acho legendado pra baixar, é legal também, o curioso é que parece que são os mesmos caras que dublam todos os desenhos, ou as vozes são muito semelhantes mesmo.
|
GOREFESTA Veterano |
# mai/10
· votar
Minow E a galere tinha o cassete da trilha, eu nunca tive, mas peguei emprestado e copiei.
Pode crer, isso sem contar as pilhas de VHS que a molecada gravava com seus ultra modernos videos cassetes... lembro que quando dava a hora dos CDZ la na manchete, todo mundo que tava na rua jogando bola corria pra casa, a rua ficava deserta em segundos huaauhahauhaua
|
Midgard Veterano |
# mai/10
· votar
Bob do recife
Baixe o Lost Canvas, do cavaleiros do zodiaco, esta show de bola
|
thiaguinhu Veterano |
# mai/10
· votar
eu prefiro o audio original
full metal alchemist dublado é uma merda! Com o audio original é fantástico!
|
Blankk Veterano |
# mai/10
· votar
audio original certeza que é melhor acho horrivel qualquer dublagem
|
Bob do recife Veterano |
# mai/10
· votar
Midgard vou assistir primeiro todos os episodios antigos pra depois ir pra esse novo ae :)
thiaguinhu aahh, em full metal com certeza o audio original é melhor.. mas nesses desenhos mais antigos, eu acho que a dublagem brasileira nao deixa a dever...
|
Excelion Veterano |
# mai/10
· votar
GOREFESTA
Nem me fala...
Passava Cavaleiros todo mundo se reunia na casa de alguém pra ir assistir comendo pipoca e tomando Coca haha!
Depois iamos pra rua brigar, cada um era um Cavaleiro... Me machuquei muito nessa mas era true.
|
Bob do recife Veterano |
# mai/10
· votar
Excelion Depois iamos pra rua brigar, cada um era um Cavaleiro... Me machuquei muito nessa mas era true. hahahaha.. todo mundo queria ser o Seya! hahaha
eu assistia em casa mesmo (minha mae nao deixava eu ir pra casa dos muleques =/ ).. mas depois a gente ficava brincando na rua.. velhos tempos...
|
Leucocieetus Veterano |
# mai/10
· votar
Eu só vi dublado mesmo esses clássicos de quando era moleque. Os que procurei depois por conta própria, vi tudo em japa original.
|
MaicolBrevia Veterano |
# mai/10
· votar
Bob do recife
Com certeza o audio original de um anime(japones geralmente), é muito melhor, do que um dublado, salvo exceçao dos cavaleiros, que pra mim acho melhor a dublagem antiga. Nunca olho anime, filme ou seriado dublado, sempre na linguagem original.
|
Horcruxes Veterano |
# mai/10
· votar
Depende muito do anime. Os animes da geração Manchete, DbZ, a versão dublada de Fullmetal Alchemist, com certeza. Agora, alguns mais novos que tão saindo são um verdadeiro chute nos rins (One Piece, Naruto, pqp... =P). O Brasil tem dubladores talentosíssimos, mas muitas vezes são muito mal-aproveitados. Pessoalmente, prefiro assistir coisas legendadas, animes, filmes, etc.
|
Sephiro Veterano |
# mai/10
· votar
Midgard Baixe o Lost Canvas, do cavaleiros do zodiaco, esta show de bola
Sério que vc gostou? Eu to achando muito repetitivo. O autor tá uilizando elementos recorrentes da série original o tempo todo. Dá até pra "prever" quem morre nas lutas... =/
|
staind Veterano |
# mai/10
· votar
Pode crer, isso sem contar as pilhas de VHS que a molecada gravava com seus ultra modernos videos cassetes... lembro que quando dava a hora dos CDZ la na manchete, todo mundo que tava na rua jogando bola corria pra casa, a rua ficava deserta em segundos huaauhahauhaua Eh bem isso ai mesmo...Shurato, Samurai Warriors, fatal Fury...
|
Leucocieetus Veterano |
# mai/10
· votar
Meu atual vício é Cowboy Bebop. <3
|
Sephiro Veterano |
# mai/10
· votar
Bob do recife Estou baixando os classicos episodios de Cavaleiros do Zodiaco (voltando a infancia :D ), baixei DualAudio (japones - portugues). Achei muito esquisita a dublagem japonesa, sei lá...
No começo é assim mesmo. É que além de não estarmos acostumados com a línguagem, não estamos acostumados com a fonética. Mas com o passar do tempo vc não vai querer assistir anime dublado em português.
|
Horcruxes Veterano |
# mai/10
· votar
Leucocieetus Meu atual vício é Cowboy Bebop. <3 Preciso ver, ainda... mas dá desânimo assistir os episódios que o meu primo me passou (legendados em inglês...) Meus atuais vícios são Beck e Code Geass... fico com medo de dublarem Beck e foderem as músicas! >< (*imaginando uma versão zoada de Moon on the Water*) E, não que alguém se importe, mas acabei de terminar de baixar o que saiu de One Piece até agora. Nas férias eu assisto... xD
|
DarkMakerX Veterano |
# mai/10
· votar
Filme tem que ser legendado.
Anime eu prefiro original, mas confesso que Dragonball com vozes japonesas é meio estranho depois que você passa anos assistindo dublado.
|
Leucocieetus Veterano |
# mai/10
· votar
Horcruxes
Pois veja. A trilha sonora é linda demais.
|
Sephiro Veterano |
# mai/10
· votar
O último anime que assisti foi Voices of a distant star. É apenas um OVA de 25 min mas a estória é muito bonita *-*.
|
Horcruxes Veterano |
# mai/10
· votar
O último que eu assisti inteiro foi Le Portrait de Petit Cossette. Bizarro, dark, mas ainda assim... tocante. Recomendo! ^^ Sem falar que fazia tempo que eu não achava um anime com uma música-tema tão bonita... =)
|