Animes - vc gosta do audio original?

Autor Mensagem
Bob do recife
Veterano
# mai/10


Eu sempre gostei do audio original dos filmes, detesto filme dublado... na minha opinião perde a originalidade e até mesmo um pouco da atuação do ator...
Filmes sempre legendados!

Maaas...
Estou baixando os classicos episodios de Cavaleiros do Zodiaco (voltando a infancia :D ), baixei DualAudio (japones - portugues). Achei muito esquisita a dublagem japonesa, sei lá...
Talvez porque estou acostumado a assistir filmes em ingles, mas a dublagem japonesa é esquisita..

agora nao sei se assisto com a classica dublagem brasileira ou se me arrisco a assistir legendado...

Qual a opinião de vocês? ja assistiram com o audio original? oq acharam?



Boa noite, nerds :)

[M]@a.[K]!ller
Veterano
# mai/10
· votar


Dublagem Brasileira rulez. Na minha época passava ainda, esses dias assisti a saga das doze casas dublada, a que passava na Band.

Will N Guns
Veterano
# mai/10
· votar


pow cara, volta com o BOB ESPONJA DO RECIFE !

CheshireCat
Veterano
# mai/10
· votar


Sim.

Andy TheCatSp
Veterano
# mai/10
· votar


concordo cara.
é Horrivel dublagem em anime...

GOREFESTA
Veterano
# mai/10
· votar


Acho que tem casos e casos. Eu acho, por exemplo, a dublagem do Dragon Ball Z mto boa... as vozes do japones são meio estridentes... a luta do Freeza e do Goku é triste, um querendo ser mais sirene que o outro...
Quanto ao CDZ, acho tanto a dublagem quanto as vozes no original mto boas

Atomic
Veterano
# mai/10
· votar


cara, nao sou fan de anime mas na rara ocasiao que vejo prefiro com audio original e legenda

alem de ficar menos "fake" tem a vantagem de ir aprendendo alguma coisa de outras linguas

Minow
Veterano
# mai/10
· votar


LeondelFefon
Na minha época passava ainda

Na "sua época" passava a reprise, com introdução de Edu Falácia. True era a introdução do "os guardiões, do univeeerso".

GOREFESTA
Veterano
# mai/10
· votar


Minow
True era a introdução do "os guardiões, do univeeerso".

Mais true ainda era aquela japonezinha que apresentava na Manchete!

Minow
Veterano
# mai/10
· votar


GOREFESTA
Foda. E a galere tinha o cassete da trilha, eu nunca tive, mas peguei emprestado e copiei.

torresmo vermelho
Veterano
# mai/10
· votar


Animações em geral não faz muita diferença ser dublado ou legendado pra mim, o Brasil tem excelentes dubladores. Quer dublagem melhor que a do Saga no CDZ?

Mas tem muito anime que só acho legendado pra baixar, é legal também, o curioso é que parece que são os mesmos caras que dublam todos os desenhos, ou as vozes são muito semelhantes mesmo.

GOREFESTA
Veterano
# mai/10
· votar


Minow
E a galere tinha o cassete da trilha, eu nunca tive, mas peguei emprestado e copiei.

Pode crer, isso sem contar as pilhas de VHS que a molecada gravava com seus ultra modernos videos cassetes... lembro que quando dava a hora dos CDZ la na manchete, todo mundo que tava na rua jogando bola corria pra casa, a rua ficava deserta em segundos huaauhahauhaua

Midgard
Veterano
# mai/10
· votar


Bob do recife

Baixe o Lost Canvas, do cavaleiros do zodiaco, esta show de bola

thiaguinhu
Veterano
# mai/10
· votar


eu prefiro o audio original

full metal alchemist dublado é uma merda! Com o audio original é fantástico!

Blankk
Veterano
# mai/10
· votar


audio original certeza que é melhor
acho horrivel qualquer dublagem

Bob do recife
Veterano
# mai/10
· votar


Midgard
vou assistir primeiro todos os episodios antigos pra depois ir pra esse novo ae :)

thiaguinhu
aahh, em full metal com certeza o audio original é melhor..
mas nesses desenhos mais antigos, eu acho que a dublagem brasileira nao deixa a dever...

Excelion
Veterano
# mai/10
· votar


GOREFESTA

Nem me fala...

Passava Cavaleiros todo mundo se reunia na casa de alguém pra ir assistir comendo pipoca e tomando Coca haha!

Depois iamos pra rua brigar, cada um era um Cavaleiro... Me machuquei muito nessa mas era true.

Bob do recife
Veterano
# mai/10
· votar


Excelion
Depois iamos pra rua brigar, cada um era um Cavaleiro... Me machuquei muito nessa mas era true.
hahahaha.. todo mundo queria ser o Seya! hahaha

eu assistia em casa mesmo (minha mae nao deixava eu ir pra casa dos muleques =/ ).. mas depois a gente ficava brincando na rua..
velhos tempos...

Leucocieetus
Veterano
# mai/10
· votar


Eu só vi dublado mesmo esses clássicos de quando era moleque. Os que procurei depois por conta própria, vi tudo em japa original.

MaicolBrevia
Veterano
# mai/10
· votar


Bob do recife

Com certeza o audio original de um anime(japones geralmente), é muito melhor, do que um dublado, salvo exceçao dos cavaleiros, que pra mim acho melhor a dublagem antiga. Nunca olho anime, filme ou seriado dublado, sempre na linguagem original.

Horcruxes
Veterano
# mai/10
· votar


Depende muito do anime.
Os animes da geração Manchete, DbZ, a versão dublada de Fullmetal Alchemist, com certeza. Agora, alguns mais novos que tão saindo são um verdadeiro chute nos rins (One Piece, Naruto, pqp... =P).
O Brasil tem dubladores talentosíssimos, mas muitas vezes são muito mal-aproveitados. Pessoalmente, prefiro assistir coisas legendadas, animes, filmes, etc.

Sephiro
Veterano
# mai/10
· votar


Midgard
Baixe o Lost Canvas, do cavaleiros do zodiaco, esta show de bola

Sério que vc gostou? Eu to achando muito repetitivo. O autor tá uilizando elementos recorrentes da série original o tempo todo. Dá até pra "prever" quem morre nas lutas... =/

staind
Veterano
# mai/10
· votar


Pode crer, isso sem contar as pilhas de VHS que a molecada gravava com seus ultra modernos videos cassetes... lembro que quando dava a hora dos CDZ la na manchete, todo mundo que tava na rua jogando bola corria pra casa, a rua ficava deserta em segundos huaauhahauhaua
Eh bem isso ai mesmo...Shurato, Samurai Warriors, fatal Fury...

Leucocieetus
Veterano
# mai/10
· votar


Meu atual vício é Cowboy Bebop. <3

Sephiro
Veterano
# mai/10
· votar


Bob do recife
Estou baixando os classicos episodios de Cavaleiros do Zodiaco (voltando a infancia :D ), baixei DualAudio (japones - portugues). Achei muito esquisita a dublagem japonesa, sei lá...

No começo é assim mesmo. É que além de não estarmos acostumados com a línguagem, não estamos acostumados com a fonética. Mas com o passar do tempo vc não vai querer assistir anime dublado em português.

Horcruxes
Veterano
# mai/10
· votar


Leucocieetus
Meu atual vício é Cowboy Bebop. <3
Preciso ver, ainda... mas dá desânimo assistir os episódios que o meu primo me passou (legendados em inglês...)
Meus atuais vícios são Beck e Code Geass... fico com medo de dublarem Beck e foderem as músicas! ><
(*imaginando uma versão zoada de Moon on the Water*)
E, não que alguém se importe, mas acabei de terminar de baixar o que saiu de One Piece até agora. Nas férias eu assisto... xD

DarkMakerX
Veterano
# mai/10
· votar


Filme tem que ser legendado.

Anime eu prefiro original, mas confesso que Dragonball com vozes japonesas é meio estranho depois que você passa anos assistindo dublado.

Leucocieetus
Veterano
# mai/10
· votar


Horcruxes

Pois veja. A trilha sonora é linda demais.

Sephiro
Veterano
# mai/10
· votar


O último anime que assisti foi Voices of a distant star. É apenas um OVA de 25 min mas a estória é muito bonita *-*.

Horcruxes
Veterano
# mai/10
· votar


O último que eu assisti inteiro foi Le Portrait de Petit Cossette. Bizarro, dark, mas ainda assim... tocante. Recomendo! ^^
Sem falar que fazia tempo que eu não achava um anime com uma música-tema tão bonita... =)

Enviar sua resposta para este assunto
        Tablatura   
Responder tópico na versão original
 

Tópicos relacionados a Animes - vc gosta do audio original?