Tradução Port/inglês

Autor Mensagem
Crazy Batera
Veterano
# ago/04 · Editado por: Crazy Batera


Como é que fica o jeito certo da frase.

Eu odeio gostar da garota que odeia gostar de mim???????????


I hate to like the girl, who hates like me ????
I hate to like of the girl, who hates TO like me??? ou de outro jeito qual???

codec
Veterano
# ago/04
· votar


I hate to like the girl, who hates like me ????
parece q eh isso mas tem algo errado nesse 'hate to like'

Soulface
Veterano
# ago/04
· votar


Foda foi esses dias q eu tava procurando a tradução de uma letra do VAN Halen na net...
Aí eu achei um site com a letra da música em inglês onde tinha um link pra traduzir a página (tipo o google). Aí eu cliquei lá e caí na gargalhada logo no começo...

"Banda: CAMINHONETE Halen"

haeuaeuhauehauheuaheuaheuaheuhaeuhaehauehuaeahu!

SoldierOfFear
Veterano
# ago/04
· votar


Na verdade, não entendi foi a frase em português mas acho que seja:

I hate liking the girl who hates liking me
"Hate" não é um dos verbos que pedem gerúndio?

gunsnzeppelins
Veterano
# ago/04
· votar


Soulface
hauahuahauhauhau... AHAHHAHA... isso jah aconteceu comigo tb... hauhaauhuuahua.

Tem um episódio do Perdidos No Espaço q meu pai baixou, q o muleke fala com o robô (em inglês) alguma coisa como "Vamos, meu amiguinho metálico" daí a tradução tava "Vamos, meu amiguinho metalúrgico" auahuhauhuahuhau só o Lula... hauhuhua

GuitarHouse
Veterano
# ago/04 · Editado por: GuitarHouse
· votar


Eu odeio estar gostando da garota que odeia estar gostando de mim???????????

essa, neh? pq a outra tem sentido diferente.


i hate loving the girl who hates loving me

GuitarHouse
Veterano
# ago/04
· votar


talvez um "that" ai ate entrava..pq senao a segunda parte ali(se tivesse virgula) poderia ser (sem o "to") "quem odeia como eu"

SoldierOfFear
Veterano
# ago/04
· votar


GuitarHouse
Não é assim.

Crazy Batera
Veterano
# ago/04
· votar


SoldierOfFear
no caso se "hate" pedir gerundio q nem vc disse o tradutor ta certo hehe que dai fica...

I hate Liking the girl who hates liking me

guitarist from hell
Veterano
# ago/04
· votar


mas q frase mais filha da puta hein ???
ja é foda entender em portugues, e os caras ficam querendo colocar no ingles ainda.. putz

Crazy Batera
Veterano
# ago/04
· votar


Soulface
Em japa tbm serve....hehehe

SuperGeo
Veterano
# ago/04
· votar


SoldierOfFear
acho que você ta certo

bem, pelo menos eu traduziria assim

gustavo macaco
Veterano
# ago/04
· votar


em portugês já é bem idiota

Zadh
Veterano
# ago/04
· votar


em portugês já é bem idiota
ratificada.

Markoo
Veterano
# ago/04
· votar


SoldierOfFear
Na verdade, não entendi foi a frase em português mas acho que seja:

I hate liking the girl who hates liking me
"Hate" não é um dos verbos que pedem gerúndio?


Exato...pelo menos eh uq eu acho

Paulo Feresin
Veterano
# ago/04
· votar


po... achu q é assim:
"I hate liking the girl who hates liking me"

piculo
Veterano
# ago/04
· votar


Eu odeio gostar da garota que odeia gostar de mim???????????

Analisando a frase em portugues, "odeia gostar de mim " isso naum existe. Ninguém fala isso. Acho que o mais apropriado seira : que me odeia.
Logo em ingles seria:

Eu odeio gostar da garota que odeia gostar de mim???????????
I hate being in love with the girl who doesn't care about me.

Brother esqueça ela.

piculo
Veterano
# ago/04
· votar


agora entendi.

Eu odeio gostar da garota que odeia gostar de mim???????????
I hate being in love with the girl who hates being in love with me.

Cara vcs se odeiam... vcs namoravam ?

piculo
Veterano
# ago/04
· votar


ou

Eu odeio gostar da garota que odeia gostar de mim???????????
I hate loving the girl who hates love me.

Crazy Batera
Veterano
# ago/04
· votar


piculo
vcs namoravam ?

Chegamos a quase isso, mas nao dá, sei lá ela é estranha, confusa e acho q ela acha o mesmo de mim... é uma folia nós dois...

Alessandra
Veterano
# ago/04 · Editado por: Alessandra
· votar


"I hate to like the girl who hates to like me".

(nossa que frase...)

piculo
Veterano
# ago/04
· votar


cara sai fora entaum.... fica dando murro em ponta de faca. to o barco q as coisas passarão a fluir e q se dane.


ainda cometi um erro.
Eu odeio gostar da garota que odeia gostar de mim???????????
I hate loving the girl who hates LOVING me.


asse eh a certa.

SoldierOfFear
Veterano
# ago/04
· votar



piculo
como eu disse inicial mente e ninguém ouviu e ficaram dando palpites até agora. =p

Crazy Batera
Veterano
# ago/04
· votar


piculo
Mas eu Amo a loka (ki bunitinho)....

dodge V8
Veterano
# ago/04
· votar


eu pediria ajuda pro seu Creisson...

dodge V8
Veterano
# ago/04
· votar


ou pra Solange...=p

gunsnzeppelins
Veterano
# ago/04
· votar


Son, you should study some english, don't you?

Juliana Moreno
Veterano
# ago/04
· votar


"I hate loving the girl who hates loving me."

eu perguntei pra minha professora de inglês...:p...é, eu num tenho mais o que fazer na escola...hauhauahuahua...

edegard
Veterano
# ago/04
· votar


traduzam essa:
foda-se

Zadh
Veterano
# ago/04
· votar


Juliana Moreno

eu num tenho mais o que fazer na escola...hauhauahuahua...

Será que a palavra "estudo" não te recorre à... escola?

edegard

Muito fácil:

Fuck you stupidgodshitgoddamnmotherfucker.

Enviar sua resposta para este assunto
        Tablatura   
Responder tópico na versão original
 

Tópicos relacionados a Tradução Port/inglês