Autor |
Mensagem |
Soulface Veterano |
# mai/08
· votar
TG Aoshi Mas o bom mesmo, é que tem o Soulface pra ajudar nisso! huaheuhueheuheu! Pagando bem, q mal tem???
|
Bog Veterano
|
# mai/08
· votar
TG Aoshi estudar um pouco da gramática
Hahaahah, mas estudar isso é muito chato.
Eu não sei gramática. Em português e em inglês, meu conhecimento de gramática se resume ao "parece que tem alguma coisa errada". E eu sou fluente nesses 2 idiomas. Ou seja - você precisa saber a gramática, mas não necessariamente precisa saber descrevê-la. Ela pode ficar implícita.
Esse é bem um dos problemas que eu vejo nos métodos tradicionais de ensino. Eles não são "naturais". Já tentei esses métodos e não tive muito sucesso. Eu sempre esqueço ou me aborreço. E quando ia falar, ficava tentando traduzir tudo, e me perdia depois da 1a frase. Então larguei mão disso. Se eu consigo escrever uma tese em inglês sem saber o que é past tense, deve ter um jeito de aprender nihongo sem estudar a gramática, hehehe.
Eu só preciso descobrir QUAL é esse jeito... =P
|
adnz Veterano |
# mai/08 · Editado por: adnz
· votar
Mas é curioso como nessas aulas aparecem uns caras que pensam que vão fazer um cursinho de 2 ou 3 anos e aí vão poder assistir anime sem legenda.
:Z Com inglês eu demorei uns 4 anos +- pra começar a ver coisas sem legenda e entender a maior parte do que as pessoas falam. Na Internet eu falo constantemente com outras pessoas e inglês, mas sempre tem alguma palavra que eu não pego e tenho que perguntar: "Que?"... Japonês é muito mais complicado que inglês nesse ponto ou não? :( Pior que meu curso tem 3 anos de duração.. ahuiaha
|
TG Aoshi Veterano |
# mai/08
· votar
Bog heheh! Entendo muito bem o que é isso!
Mas, pra mim, o problema surge é quando eu tenho que escrever alguma coisa: sempre erro algo...
Eu só preciso descobrir QUAL é esse jeito... =P huehuehue! Bom... aprendendo aqueles +/- 2000 kanjis "básicos"? =S
Soulface Pagando bem, q mal tem??? uheheuheu! \m/
|
Soulface Veterano |
# mai/08
· votar
Bog Esse é bem um dos problemas que eu vejo nos métodos tradicionais de ensino. Eles não são "naturais". (2) Eu nunca estudei gramática de idioma nenhum. E não sou tão ruim assim! hehehehehe E olha q de português para japonês, a coisa é bem complicada. As frases são todas invertidas.
|
TG Aoshi Veterano |
# mai/08 · Editado por: TG Aoshi
· votar
adnz No curso que faço, se vc cursá-lo como uma pessoa normal (sem fazer a maratona que eu fiz), a partir do zero, acho que em uns 6 anos e meio vc consegue prestar o 1-kyu... (teoricamente...)
Acho difícil falar onde é que vc pode ter dificuldade no japonês, comparando com inglês, pq... não têm nada haver! <o>
|
Soulface Veterano |
# mai/08
· votar
TG Aoshi Porém, este teste de proficiência serve apenas como base de conhecimento mesmo. Trabalhando como tradutor e tendo contato com japoneses mais cultos, eu aprendi muita coisa q eu não sabia quando passei no teste.
|
Bog Veterano
|
# mai/08
· votar
adnz
Hehehe, é, nihongo é bem mais complicado que inglês para nós. Os coreanos e chineses acham o contrário, hehehe.
Soulface Eu nunca estudei gramática de idioma nenhum.
Pois é, eu comecei a aprender inglês aos 3 anos, antes de saber o que era 'verbo'. Por isso, acho que é possível aprender um idioma sem estudar a gramática. Acho que é possível aprender só com base em exemplos. Inconscientemente, as estruturas básicas se formam a partir de generalizações sobre exemplos. (hahaha eu falo isso porque trabalho com inteligência artificial)
Já tive 2 anos e meio de aulinhas de ninhongo - incluindo 4 meses com aulas todos os dias. Esse esquema de decorar as regrinhas gramaticais não dá certo, eu era um dos melhores alunos da sala, e ainda assim continuei sendo analfabeto. Aprendi muito mais nihongo conversando no barzinho com a garçonete, haahah. Mas aí era tudo informal. =P
este teste de proficiência serve apenas como base de conhecimento mesmo. (2)
No geral, o noryoku shikken mede apenas um conhecimento teórico, mas não a capacidade de comunicação. Conheci japas que ao verem a prova disseram não passariam no 1-kyu (principalmente gente mais nova), e estrangeiros que tiravam 1-kyu e ainda assim ficavam perdidos nas aulas e nas conversas.
Aliás, depois disso eu nem pensei mais em fazer esse exame, hehehe.
O que mata é que eu achava que ia voltar para o Brasil este ano, e por isso não ganbateei para aprender mais. E depois que conheci a menina que acabou se tornando minha namorada, nem as conversas com a garçonete eu tive mais, hehehe.
|
TG Aoshi Veterano |
# mai/08
· votar
Soulface heuheu! Exatamente isso que me incomoda...
...Daqui uns 5 anos eu posso prestar o 1-kyu, mas eu não tenho idéia do quanto vou estar sabendo, o que significa "Eu passei no 1-kyu", de quando eu vou poder falar "Eu sou fluente em nihongo". =S
Mas realmente imagino que dá pra aprender muita coisa trabalhando como tradutor! hehe!
Vou dormir, mais tarde volto! o/
|
Soulface Veterano |
# mai/08
· votar
Bog E depois que conheci a menina que acabou se tornando minha namorada, nem as conversas com a garçonete eu tive mais, hehehe.
A namorada do cara lê o OT... Só pode! auehuaeuhaeuhauhehuaea
|
Soulface Veterano |
# mai/08 · Editado por: Soulface
· votar
TG Aoshi おやすみ!
|
TG Aoshi Veterano |
# mai/08
· votar
Bog Hehehe, é, nihongo é bem mais complicado que inglês para nós. Os coreanos e chineses acham o contrário, hehehe.
huehuehue! Alemão tbm lembra um pouco o nihongo, acho que falantes de uma dessas linguas tem mais facilidade que os brasileiros de aprender uma das duas línguas. Mas de certo modo, eu acho q a pronúncia do japonês é muito mais próxima do português, do que o inglês, acho q isso já ajuda um pouco.
|
TG Aoshi Veterano |
# mai/08
· votar
Soulface さようなら、また 後で。
o/ fui
|
Bog Veterano
|
# mai/08
· votar
Soulface A namorada do cara lê o OT... Só pode!
Hahahh, acho que não. =P
|
makumbator Moderador
|
# mai/08
· votar
Bog TG Aoshi Soulface
vão dormir, isso são horas?!!!!hahhashhhas
|
Bog Veterano
|
# mai/08
· votar
TG Aoshi a pronúncia do japonês é muito mais próxima do português
Heheheh, isso, claro, até você se dar conta que não consegue ouvir a diferença entre ど e どう, ou entre カ e カー, que não consegue falar direito ふ, ん e らりるれろ...
A pronúncia até parece familiar para a gente, mas existem vários detalhezinhos no sotaque que entregam a brasileirada. Um dos que mais aparecem é a nossa tendência de colocar muito mais ênfase nas sílabas tônicas. Aqui tem palavras que nem têm sílaba tônica, e lá vai a brasileirada falando wataSHI ou waTAshi, hehehe.
|
Bog Veterano
|
# mai/08
· votar
makumbator
5 da tarde, rodando experimentos, esperando resultados para montar gráficos. =/
|
makumbator Moderador
|
# mai/08
· votar
Bog
por um instante esqueci que vc está no Japão...hashashas
|
Soulface Veterano |
# mai/08
· votar
Bog Ou o Zeca Camargo no Fantástico falando sobre a escrita "kânji"...
E tem coisas tipo やった q o pessoal pena pra entender tb.
|
Bog Veterano
|
# mai/08
· votar
Soulface
É, a pausinha tb...
Eu entendo bem quando a pessoa fala devagar. Quando é a piazada conversando, acho bem difícil de entender essas pausas e vogais dobradas. Tá, quando é a piazada conversando, acho bem difícil de entender tudo, hahaah
|
adnz Veterano |
# mai/08
· votar
おやすみ!
entendi! huiaha
|
Christhian Moderador
|
# mai/08
· votar
É por isso que eu sou músico.
=)
|
GuitarHome Veterano
|
# jun/08
· votar
kiki ahuahuahua muito bom!
|
Irmao_Caminhoneiro_Shell Veterano |
# jun/08
· votar
Bog pega umas aulas com o Soulface
|
kiki Moderador |
# jun/08
· votar
Bog Trabalho Novo = Fabricante de Tofu!
GuitarHome o/
é um tipo de ascii art japa
|
Bog Veterano
|
# out/08
· votar
Topico, levanta-te e anda!
E eis que chega Outubro! E ca estou, num net cafe... nao tenho Internet no meu cubiculo, nem posso acessar do trabalho. O cubiculo, por sinal, tem uns 15 metros quadrados (incluindo banheiro e cozinha), a mesa e a geladeira nao chegaram. Guitarra agora so no karaoke, o que me levou a vender por uma merreca o meu Vox que eu tanto gostava. E o trabalho? Bom, ainda nada demais, soh estou lendo uns negocios e me sentindo um ignorante, quase uma criancinha. Ja vi que odeio passar camisa, usar gravata, vestir terno... E tambem vou ter que achar um jeito de me defender caso achem ruim que eu trabalho "soh" 8 horas por dia (tem gente que fica la 12 horas, nao recebe hora extra, e ainda nao acha nada demais!!!).
O pior de tudo eh estar nessa situacao, cansado, assustado, e sem Internet (o mais importante, hahah) e ainda assim ficar feliz com tudo isso. Serah que eu consigo ficar mais 3 anos no Japao?
|
japaubatuba Melhor interpretação Prêmio FCC violão 2008 |
# out/08
· votar
Bog
ow brother o q vc faz nesse trampo?
|
maggie Veterana |
# out/08
· votar
Como é ser PhD antes de ser alfabetizado? hehehehehe
|
Bog Veterano
|
# out/08
· votar
japaubatuba ow brother o q vc faz nesse trampo?
No momento, nada, soh leio. O cargo eh como pesquisador.
maggie
Hehehe, tem um colega que esta me ajudando com as coisas nesse comeco, e ele vai viajar esta semana a trabalho. Perguntou se eu ia ficar bem, e eu comentei que eu pareco crianca, nao consigo fazer nada sozinho. Tomara que seja por pouco tempo, senao... rua!
|
Lucas_fms Veterano |
# out/08
· votar
E depois que conheci a menina que acabou se tornando minha namorada, nem as conversas com a garçonete eu tive mais, hehehe.
é! Se não você ia aprender a falar japa rapidinho com uns karatê na jaca.
|