uma pequena duvida em ingles xD

Autor Mensagem
luis7777
Veterano
# ago/07


o que significa "over and over"?

xD

mudf
Veterano
# ago/07
· votar


em q contexto?

Abigobaldo
Veterano
# ago/07 · Editado por: Abigobaldo
· votar


isso ae eh tipo uma expressao, tem q ve o contexto msm

edit: eu axo q deve ser uma coisa que se repete

mudf
Veterano
# ago/07
· votar


"over" tem vários significados. ex:

"get over it", seria tipo : supere isso, passe por cima.

agora "game over" jah eh outra coisa

Canto
Veterano
# ago/07
· votar


over and over

Significa em algum contexto:
Repetidamente.

Canto
Veterano
# ago/07
· votar


Mas a palavra "over" pode ser traduzida como "sobre".

Tem que ver o contexto, mas pode ser o que eu disse acima...

guschard
Veterano
# ago/07
· votar


acontece repetidamente

luiz_sjrp
Veterano
# ago/07
· votar


Madona detected.......

lula_molusco
Veterano
# ago/07
· votar


Over and over é assim:
por exemplo: "it keeps happening over and over" ou seja...isso acontece repetidamnte

128556
Veterano
# ago/07
· votar


acontece repetidamente [2]

Zuzza
Veterano
# ago/07
· votar


luis7777
Depende do contexto. Traduzindo: de novo, de novo... Repetidamente, etc.

Guto EADG
Veterano
# ago/07
· votar


over and over again.

jimmy vandrake
Veterano
# ago/07
· votar


over and over again.
Tudo de novo.

Black Fire
Gato OT 2011
# ago/07
· votar


Não sei.

Espero ter ajudado.

LeandroP
Moderador
# ago/07
· votar


"over and over"

"o verão do ver"

Jokerman
Veterano
# ago/07
· votar


LeandroPanucci
Muito criativo!

LeandroP
Moderador
# ago/07
· votar


Jokerman

E eu fiz sozinho :P

Villts
Veterano
# ago/07
· votar


Guto EADG
over and over again.

É um rapzinho maroto que passava na mtv, Nelly e outro maluco lá.

El_Cabong
Veterano
# dez/08
· votar


Aproveitando o tópico
Queria tirar uma dúvida sobre o uso do ('s)

Por exemplo na frase: Nós somos inimigos da guerra.

Qual destas duas traduções abaixo é a certa, ou as 2 são certas ?

We are war's enemies.
We are enemies of war.

Pseudonimum
Veterano
# dez/08
· votar


Acho que as duas tão certas.

Mas tem umas regrinhas quanto ao uso do " 's " e do " of ", mas até hoje eu não sei como é. Nunca vi ninguém estudar isso nos cursinhos. Eu me guio intuitivamente mesmo, com base no que vejo, na prática.

Serek
Veterano
# dez/08
· votar


El Cabong

posso estar falando merda, mas tenho quase certeza de que estou correto...

A segunda esta correta pois o 's na primeira indica posse e isso normalmente é relativo a uma pessoa ou um animal ou algum objeto mas a guerra acho que não tem posses.

luis7777

O contexto define muito...
mas me parece o que a galera acima esta dizendo:
-"over and over" = Repetidamente, Novamente, Seguidamente (Os 2 ultimos significados relacionados ao primeiro)

And the meek shall inherit the earth
Veterano
# dez/08
· votar


El_Cabong
Serek
as 2 estão corretas.

Headstock invertido
Veterano
# dez/08
· votar


over and over again.

Perry Mason - Ozzy Ousborne detected...

Chespirito
Veterano
# dez/08
· votar


The Archies - Over and Over

Come sit beside me
And tell me you are mine
Tell me you love me
I want to hear it all the time

Oh say it, Over and over, over and over
Over and Over, and over again
Yeah-eah-eah, Over and over, over and over
Over and Over, and over again

Come kiss me sweetly
And hold me close to you
Lovin' you darlin'
Is all I wanna do

Woh-oh-oh, Over and over, over and over
Over and Over, and over again
Yeah-eah-eah, Over and over, over and over
Over and Over, and over again

Please love me darlin'
Your word I'm livin' for
Oh I need you darlin'
For now and ever more

Oh yes, Over and over, over and over
Over and Over, and over again
Yeah-eah-eah, Over and over, over and over
Over and Over, and over again
Yeah-eah-eah, Over and over, over and over
Over and Over, and over again
Yeah-eah-eah, Over and over, over and over
Over and Over, and over again

Clauber guns
Veterano
# dez/08
· votar


Chespirito
Prefiro a Perry Mason do Ozzy q o Headstock invertido Citou!!

\,,/

Chespirito
Veterano
# dez/08
· votar


Clauber guns

Prefiro a Perry Mason do Ozzy q o Headstock invertido Citou!!

Ah, do pé de mais um!?! =D

Clauber guns
Veterano
# dez/08
· votar


Chespirito
uhaushsauahuh

Muito tr00 essa fala!!
Seu madruga é foda!

Dogs2
Veterano
# dez/08
· votar


é quando vc perde 2 fichas no fliperama
game over and over again

thebassx
Veterano
# dez/08
· votar


eh uma expressao usada no quartel

"meia volta, over!"

Hannah Liimatainen
Veterano
# dez/08
· votar


consulte o FAQ.

Enviar sua resposta para este assunto
        Tablatura   
Responder tópico na versão original
 

Tópicos relacionados a uma pequena duvida em ingles xD