Autor |
Mensagem |
Theuzito Veterano |
# jul/11 · Editado por: Theuzito
Bom eu abri esse tópico por que, eu lembro de alguem ter postado aqui alguma coisa sobre o significado da letra Família dos Titãs, dizendo que era uma letra de protesto e tal, e eu também tinha dúvidas sobre o significado dela, então resolvi procurar algum significado dela na internet. Abaixo segue a letra e o significado que eu achei, é meio estranho, mas também não acho que o significado que todo mundo pensa que é o correto.
Família, família Papai, mamãe, titia, Família, família Almoça junto todo dia, Nunca perde essa mania. Mas quando a filha quer fujir de casa Precisava descolar um ganha-pão Filha de família se não casa Papai, mamãe, não dão nem um tustão, Família ê, Família a Família Família ê, Família a Família
Família, família, Vovô, vovó, sobrinha. Família, família Janta junto todo dia. Nunca perde essa mania Mas quando o nenê fica doente (uô,ô) Procura uma farmácia de plantão O choro do nenê é estridente (uô,ô) Assim não dá pra ver televisão. Família ê, Família a Família Família ê, Família a Família Família, família Cachorro, gato, galinha Família, família Vive junto todo dia Nunca perde essa mania A mãe morre de medo de barata (uô,ô) O pai vive com medo de ladrão, Jogaram inseticida pela casa (uô,ô) Botaram cadeado no portão. Família ê, Família a Família Família ê, Família a Família
"Letra fala sobre sexo em familia: Almoçar e jantar são sinônimos de comer, sentido sexual. Temos nesta familia um incesto: papai, mamãe, titia, vovô, vovó, sobrinha; Temos também pedofilia: Choro estridente do nenê. Temos também zoofilia: cachorro, gato e galinha. Fala também sobre a prostituição de uma filha para descolar um ganha pão, pois o papai e a mamãe não dá nenhum tostão, ou seja é de graça. "A mãe morre de medo de barata" – barata tem haver com o orgão genital feminino, ou seja, ela não gosta de mulher, sendo assim o pai vive com medo de ladrão, ou de um Ricardão, a familia vive em uma espécie de desconfiança, ciúmes, etc – a ação do "inseticida pela casa". "Botaram cadeado no portão" – refere-se a um tipo de cinto de castidade."
|
Theuzito Veterano |
# jul/11
· votar
E também podem usar esse tópico pra compartilhar outras letras que vocês não entendem, ou que tem alguma parte estranha, para que as idéias possam ser discutidas e que contribuam para o aprendizado de todo mundo daqui.
Falow
|
Doggy Veterano |
# jul/11 · Editado por: Doggy
· votar
Nada a ver isso aí...
|
Theuzito Veterano |
# jul/11
· votar
Doggy
O que? A idéia da letra? Explica direito aí.
|
Nem Mar Veterano |
# jul/11
· votar
pulta que paril...
|
Doggy Veterano |
# jul/11
· votar
Theuzito O "seu" significado para a letra...
Tão absurdo que nem sei porquê respondi, óbvio que tá me zoando.
|
Theuzito Veterano |
# jul/11 · Editado por: Theuzito
· votar
Doggy
O significado não fui eu que inventei, eu achei na internet, e eu sei q esse significado de união e tal q todo mundo pensa não é verdade por isso quis abrir o tópico, pra saber se alguem tem entende o que a letra quer dizer de verdade.
E abre a sua caixa de recados lah
Falow
|
renansena777 Veterano |
# jul/11
· votar
HAUHUAHUHUAHUAHUAHUHAUHUA
|
Theuzito Veterano |
# jul/11 · Editado por: Theuzito
· votar
E tem outro significado q diz isso, q faz mto mais sentido realmente KKKKKKKKKKK'':
O eu-lírico,naturalmente,membro de uma família,explicita com intenso realismo o cotidiano e as problemáticas enfrentados pelas famílias.Embora cheme de mania as atividades diárias da família(almoçar junto,jantar junto,viver junto),e tal expressão passar a ideia de insatisfação,a repetição família ê,famíla a sugere certa exaltação a essa instituição.A voz do poeta fala sobre desafios e práticas comuns existentes na famíla que são conhecidos dos leitores-ouvintes.Quem de nós não gosta de viver junto com a família?
E digo também que não tem haver com o significado q todos pensam porque foi lançada num album todo conceitual que é o Cabeça Dinossauro, que é um cd todo engajado.
|
o_cara_que_toca_guitarra
Veterano
|
Esse post foi marcado como inapropriado mostrar
O autor recebeu uma advertência por publicar conteúdo contra as regras do fórum.
jul/11
Theuzito para de ser IMBECIL mano. O significado não fui eu que inventei, eu achei na internet vc acredita em tudo q tá na internet?
|
Caike_bend Veterano |
# jul/11
· votar
o_cara_que_toca_guitarra DIsseram que o Amin Kadher tava morto.. você ainda acredita no que ver na internet?
|
Theuzito Veterano |
# jul/11
· votar
o_cara_que_toca_guitarra
Se você tem contato com pessoas cultas ai, que podem analises e discutir letras poemas ou seja lá o que for parabéns pra voce então. Eu pensei q aqui no fórum de música pelo menos as pessoas discutiriam mais sobre MÚSICA do que ficarem passando o tempo trollando os outros. Mas ainda gostaria de que alguém quisesse discutir realmente o q acha da letra.
|
Gaiteiro15 Veterano |
# jul/11
· votar
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door - Only this, and nothing more."
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore - For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore - Nameless here for evermore.
And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating, "'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door - Some late visitor entreating entrance at my chamber door; - This it is, and nothing more."
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, "Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you"- here I opened wide the door; - Darkness there, and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before; But the silence was unbroken, and the stillness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?" This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!" - Merely this, and nothing more.
Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. "Surely," said I, "surely that is something at my window lattice: Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore - Let my heart be still a moment and this mystery explore; - 'Tis the wind and nothing more."
Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately raven of the saintly days of yore; Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he; But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door - Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door - Perched, and sat, and nothing more.
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore. "Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven, Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore - Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!" Quoth the Raven, "Nevermore."
Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning- little relevancy bore; For we cannot help agreeing that no living human being Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door - Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door, With such name as "Nevermore."
But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only That one word, as if his soul in that one word he did outpour. Nothing further then he uttered- not a feather then he fluttered - Till I scarcely more than muttered, "other friends have flown before - On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before." Then the bird said, "Nevermore."
Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken, "Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store, Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster Followed fast and followed faster till his songs one burden bore - Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore Of 'Never - nevermore'."
But the Raven still beguiling all my fancy into smiling, Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door; Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore - What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore Meant in croaking "Nevermore."
This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core; This and more I sat divining, with my head at ease reclining On the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er, But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o'er, She shall press, ah, nevermore!
Then methought the air grew denser, perfumed from an unseen censer Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor. "Wretch," I cried, "thy God hath lent thee - by these angels he hath sent thee Respite - respite and nepenthe, from thy memories of Lenore: Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!" Quoth the Raven, "Nevermore."
"Prophet!" said I, "thing of evil! - prophet still, if bird or devil! - Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore, Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted - On this home by horror haunted- tell me truly, I implore - Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!" Quoth the Raven, "Nevermore."
"Prophet!" said I, "thing of evil - prophet still, if bird or devil! By that Heaven that bends above us - by that God we both adore - Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn, It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore - Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore." Quoth the Raven, "Nevermore."
"Be that word our sign in parting, bird or fiend," I shrieked, upstarting - "Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken!- quit the bust above my door! Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!" Quoth the Raven, "Nevermore."
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming, And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor; And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted - nevermore!
Interpreta agora, bonitão.
|
Slash_1989 Veterano |
# jul/11
· votar
Gaiteiro15 minha banda ta compondo uma musica inspirada nesse poema!!! depois vcs interpretam a letra =D
qto a letra do topico, viagem!!!! só pq esta na net, nao significa que seja verdade...
|
Kobberminer Veterano |
# jul/11 · Editado por: Kobberminer
· votar
Theuzito
"Letra fala sobre sexo em familia: Almoçar e jantar são sinônimos de comer, sentido sexual. Temos nesta familia um incesto: papai, mamãe, titia, vovô, vovó, sobrinha; Temos também pedofilia: Choro estridente do nenê. Temos também zoofilia: cachorro, gato e galinha. Fala também sobre a prostituição de uma filha para descolar um ganha pão, pois o papai e a mamãe não dá nenhum tostão, ou seja é de graça. "A mãe morre de medo de barata" – barata tem haver com o orgão genital feminino, ou seja, ela não gosta de mulher, sendo assim o pai vive com medo de ladrão, ou de um Ricardão, a familia vive em uma espécie de desconfiança, ciúmes, etc – a ação do "inseticida pela casa". "Botaram cadeado no portão" – refere-se a um tipo de cinto de castidade."
edit: agora que eu vi que não foi sua interpretação...
Bom... ta com cara de interpretação "pastor-like", então, nem liga pra isso...
Se bem que, essa associação de barata com v@gina só poderia vir de um pagodeiro...
|