Sobre a palavra inglesa jeopardize

    Autor Mensagem
    Black Fire
    Gato OT 2011
    # ago/15


    Que significa "pôr em perigo".

    Ensinam isso no cursinho?

    Wade
    Membro Novato
    # ago/15
    · votar


    Não, só nas ruas. Yo.

    distrito09
    Veterano
    # ago/15
    · votar


    aprendi jogando xadrez no PC

    st.efferding
    Membro
    # ago/15
    · votar


    Yo, Mr. White!

    Black Fire
    Gato OT 2011
    # ago/15
    · votar


    Confesso que criei este tópico com o único intuito de tentar memorizar o significado dessa palavra.

    pianoid
    Veterano
    # ago/15
    · votar


    tão legal quanto oblivion

    Thiago Livgren que toca mais ou menos
    Membro Novato
    # ago/15
    · votar


    oblivion
    Uma das palavras loucas dos Flower Kings, junto com sheen.

    sallqantay
    Veterano
    # ago/15 · Editado por: sallqantay
    · votar


    não é somente em perigo, mas em perigo extremo (potencial de aniquilação).

    Insufferable Bear
    Membro
    # ago/15
    · votar


    lol revogo seu direito e zoar pessoas que não sabem inglês neste fórum

    Fidel Castro
    Veterano
    # ago/15 · Editado por: Fidel Castro
    · votar


    não é somente em perigo, mas em perigo extremo (potencial de aniquilação)

    lol no, sem drama queenismo até no inglês

    jeopardy é mais como 'em risco' de forma geral.

    as in:

    This non-hedged fund's profitability is in jeopardy, yadda yadda

    Hazard é mais no sentido de sinistro, além de ser um grande meia-atacante belga, muito melhor que o pilantra do Neymar

    distrito09
    Veterano
    # ago/15
    · votar


    existe também a expressão double jeopardy, que é quando uma pessoa é sentenciada duas vezes pelo mesmo crime. Ex: matar a Dilma duas vezes.

    Pseudonimum
    Veterano
    # ago/15
    · votar


    Essa palavra sempre me chamou a atenção.

    One More Red Nightmare
    Veterano
    # ago/15
    · votar


    Esse é o tipo de palavra que você ouve com uma certa frequência, dependendo das coisas que assiste, mas dificilmente consegue associar a fonética à sua forma escrita (quando nas primeiras vezes que a lê).

    É tipo business. A fonética é muito deformada em relação a sua escrita (deformada para o nosso ouvido lusófono) daí o estranhamento.

    lol revogo seu direito e zoar pessoas que não sabem inglês neste fórum

    2

    Black Smoke
    Membro Novato
    # ago/15
    · votar


    a primeira vez que ouvi essa palavra foi naquele filme "double jeopardy"

    e realmente Esse é o tipo de palavra que você ouve com uma certa frequência, dependendo das coisas que assiste, mas dificilmente consegue associar a fonética à sua forma escrita

    One More Red Nightmare
    Veterano
    # ago/15
    · votar


    Lembrei desse tópico ontem quando ouvi a palavra subpoena

      Enviar sua resposta para este assunto
              Tablatura   
      Responder tópico na versão original
       

      Tópicos relacionados a Sobre a palavra inglesa jeopardize