Autor |
Mensagem |
Raquel Araujo Garcia Veterano |
# jul/04
· votar
kurtia mais o Kursvail ...pare mais bonito ao falar hehe
Kãrs-Kãrs pelo apelido huahauhauhua
|
RodrigoBR Veterano |
# fev/05
· votar
Tá certo, não desmerecendo o pessoal que tá tentando corrigir a pronuncia mas temos que lembrar que falamos português e não alemão, a lingua vai enrolar mesmo. Brasil se escreve com S, lá fora escrevem com Z mesmo sabendo que é com S e falam do jeito deles.
Minha Opinião.
|
Pianist Veterano |
# fev/05
· votar
Sniperage
CARZZVEUU!
Eu acho que é assim!
Os caras da Gung Music falam KURZVAIL!
Falow,
Caio César.
OPOST
|
Jonatas_Beque Veterano |
# fev/05
· votar
Eu acho que é CARSVÉÉIOO........hehe
|
Robson Luís Veterano |
# fev/05
· votar
Tem um escritor que se chama Kurt Weill.
Se pronuncia "Curt Váil".
Acredito (e falo sempre assim):
Kurzweil = "Curzváil.
Prá nós brasileiros, a junção do R e do Z é uma coisa meio estranha, mas vale o esforço.
|
SnOOpeR Veterano |
# ago/06
· votar
Ressucitando, e só pra efeito de informação...
Raymond Kurzweil - o cara - é americano, de NY. Não sei se tem ascendência alemã.
No link abaixo - uma suscinda biografia dele - dá pra ouvir o narrador pronunciando várias vezes Kurzweil, além de saber mais da vida do criador da Kurzweil.
http://mfile.akamai.com/12032/rm/kurzweil.download.akamai.com/12032/kt i/ray_profile.rm
Aos meu ouvidos soou assim: Cúrz-uél
Mais informações:
http://www.kurzweiltech.com/aboutray.html
|
ROTTA Veterano |
# ago/06 · Editado por: ROTTA
· votar
Segundo o artigo (em inglês) da Wikipedia sobre o fundador da marca, Raymond Kurzweil, a pronúncia é cãrz-uail. Nada do som de "V" antes do "A".
Prefiro confiar neste ponto de vista.
Abraços.
|
storrecilha Veterano |
# ago/06
· votar
Raymond Kurzweil (pronounced kurz-while)
essa palavra "while" em ingles é uáiu mesmo, então, a despeito da palavra em alemão se falar curz-vail, em ingles é curz-uáil
e em portugues é curz-véio!!!! hehehe afinal o teclado é meu e eu o chamo do jeito que eu quiser hehehe
|
ROTTA Veterano |
# ago/06
· votar
essa palavra "while" em ingles é uáiu mesmo, então, a despeito da palavra em alemão se falar curz-vail, em ingles é curz-uáil
Foi exatamente esta "tradução" que eu tentei fazer. E como o fundador da marca é americano... nada de V. =)
Abraços.
|
Theo22 Veterano |
# ago/06 · Editado por: Theo22
· votar
curz-véio
Ah sim, ele já ta véio né..uhauhahaha
|
MayckonCouto Veterano |
# jan/10 · Editado por: MayckonCouto
· votar
tem uma serie de videos no youtube galera, como esse..
http://www.youtube.com/watch?v=XMJ-V7x13r8
bom eu sempre falaei cãrzvail
no video que coloquei o cara mal enfatiza a letra "i" e fica parecendo cãrzualz ... au acho que ficou mais parecido com alemão do o meu jeito de falar huisdfhias
|
eduardocsm Veterano |
# jan/10
· votar
Bom, estudei um pouco de alemão, e até onde sei a pronuncia correta é kãrtzvail
|
F.Roseira Veterano |
# mai/10
· votar
E ai galera.
É o seguinte, a pronúnica correta é mesmo "KURTSVAIL". Se tem alguém ainda com dúvida quanto a pronúncia de Kurzweil, faça o seguinte, que certamente ajudará:
1) Vá no Google Tradutor e digite "Kurzweil". Escolham para traduzir do alemão para o alemão mesmo (pois só queremos a pronúncia mesmo).
2) À frente do resultado da tradução (que é o próprio Kurzweil) existe uma "caixinha" onde nós podemos escutar a pronúncia da palavra traduzida.
3) Vocês perceberam que a pronúncia é semelhante.
4) Uma outra forma seria separarmos a palavra: KURZ+WEIL. E traduzir cada parte, ouvir a pronúncia e juntá-las depois.
Curiosidade: Se você traduzir essas duas partes para o português vai encontar: KURZ = "Curto" e WEIL = "Porque". Porém as duas partes juntas não tem uma tradução direta. ´
Ai fica uma outra questão: O que significa Kurzweil? (resolvendo um problema e criando um outro rs).
Obs.: A ferramente de tradução é muito útil, mas não é perfeita (ainda...). Da mesma forma o dá pronúncia. Tenham o cuidado para não entenderem errado ou falarem errado. Faça um teste com os porquês:
* O por que, por quê e porquê o tradutor fala corretamente. * Já o porque, é pronunciado pelo tradutor como "pôrkí".
Até mais. Espero que tenha ajudado!
|
Jonathas Lacerda Veterano |
# mai/10
· votar
prefiro procurar reviews oficiais da Kurzweil no youtube e observar como eles pronunciam...
|
waltercruz Veterano |
# mai/10
· votar
nota que nada nota: o Ray Kurzweil se tornou amigo do Stevie Wonder e o primeiro synth kurzweil contou com o Stevie como 'consultor' :)
|
Jonathas Lacerda Veterano |
# mai/10
· votar
Uia!
|
waltercruz Veterano |
# mai/10
· votar
Tem um pouco dessa história aqui, vou ver se acho mais em português. http://en.wikipedia.org/wiki/Kurzweil_K250
O Kurzweill relata isso no livro dele, A Era das Máquinas Espirituais.
|
waltercruz Veterano |
# mai/10
· votar
http://pt.wikipedia.org/wiki/Raymond_Kurzweil
Em 1978, a empresa de Kurzweil começou a vender uma versão comercial de um programa de computador de reconhecimento ótico de caracteres. A LexisNexis foi uma das primeiras clientes, comprando o programa para digitalizar documentos impressos, formando um dos primeiros bancos de dados digitais conhecidos. Dois anos mais tarde, Kurzweil vende sua empresa para a Xerox, que tinha interesse em aumentar o comércio de sistemas de conversão de texto impresso em texto de computador. A Kurzweil Computer Products se tornou a subsidiária da Xerox, anteriormente conhecida como Scansoft e atualmente como Nuance Communications. Raymond atuou como consultor na empresa até 1995.
Sua próxima iniciativa na indústria foi na área de música eletrônica. Em 1982, após um encontro com Stevie Wonder em que o músico lamentava dividir as capacidades e qualidades de sintetizadores eletrônicos e instrumentos musicais tradicionais, Kurzweil se inspirou para criar uma nova geração de sintetizadores capazes de imitar com acurácia o som de instrumentos reais. A Kurzweil Music Systems foi fundada no mesmo ano, e em 1984 o Kurzweil K250 foi lançado. A máquina era capaz de imitar diversos instrumentos, e, durante testes, músicos não conseguiam distinguir as diferenças do produto com um piano.[4] A empresa foi vendida para a coreana Young Chang em 1990. Assim como com a Xerox, Kurzweil permaneceu como consultor por diversos anos.
|
petersalesjr Veterano |
# mai/10 · Editado por: petersalesjr
· votar
Nomes de marcas de teclado sempre dão confusão quando chegam ao Brasil:
Olha só:
Kawai (kauai?, kavai?, kauei?) Roland (rôlând?, róland?, rolând?) Kurzweil (Kurzváiu?, kurzuáiu?, kurvéiu?, kurzveíl?)
Agora uma marca de teclado que aqui no Brasil virou Paroxítona foi Yamaha: Brasil: ia'MAha (e amarra, hehe) Japão: iÃmaha (proparoxítona)
até
|
Levy_Carvalho Veterano |
# mai/10
· votar
pintou uma troca aqui do meu FG7 por um SP3X, mais um retorno!
vale???
|
Nikko Holopainen - O Retorno Veterano |
# mai/10
· votar
petersalesjr
Nos vídeos oficiais da Yamaha mostrando os teclados eu já vi alemães, americanos e japoneses dizendo YamaHA,aliás no Japão a enfase é estranha fica no Ya e no Ha, tipo Iãmahá
|
Jonathas Lacerda Veterano |
# mai/10
· votar
Tá doido? A menos que o SP3X seja seu.
|
Levy_Carvalho Veterano |
# mai/10
· votar
pois é to querendo um piano digital já tem algum tempo!!
se alguem tiver um porai manda os lances que conversamos!
|
Jonathas Lacerda Veterano |
# mai/10
· votar
Levy_Carvalho Continua com teu FG7 e pega um P85 para piano digital...
|
ThiagoMafra Veterano |
# mai/10 · Editado por: ThiagoMafra
· votar
petersalesjr
Quem te falou, ou aonde vc viu q Yamaha em japonês é proparoxítona? Eu nunca pesquisei essa palavra em específico. Mas o japonês é uma língua oxítona ao contrário da nossa q é paroxítona, ou seja a maioria das palavras é no japonês é oxítona, assim como no português a maioria é paroxítona. Então o mais provável é que fique Yamaha pronunciado por uma japonês, já que cada um fala de acordo com o seu sotaque (tecnicamente seria prosódia o termo ) nativo. Quanto as confusões q ocorrem na hora da importação é justamente por isso: cada língua tem o seu jeito e cada falante tem o seu. No final das contas eu fico com o lugar de onde surgiu a palavra, o problema é um alemão apresentado um vídeo, com seu sotaque; a palavra roland que é de língua inglesa mas é de uma empresa japonesa...
|
TheDaviViana Membro |
# abr/13
· votar
jean do oficina g3 pronuncia kurzwail com o A
|
TheDaviViana Membro |
# abr/13
· votar
jean do oficina g3 pronuncia kurzwail com o A
|
JonGouveia Veterano |
# abr/13 · Editado por: JonGouveia
· votar
É por isso que, na hora de falar, sou mais a Korg rsrsrs "Abrasileirando" seria "curzuel", mas "cãrtzvail" fica mais legal
|
Gus Martins Veterano |
# mai/13
· votar
A todos que ressuscitaram essa polêmica, o nome correto na pronúncio é "kãrz-while" ou "kãrz-uail".
Quem quiser conhecer a história da marca, e a ligação do Stevie Wonder, assista esse vídeo: http://youtu.be/_97WTZ7y74Q
Ele conta a história da marca, e está legendado em português, se a legenda não aparecer, basta ativar no YouTube.
Abraços! Gus Martins- Especialista de Produtos - Kurzweil Brasil | Equipo
|
waltercruz Veterano |
# mai/13
· votar
Gus Martins Massa! :)
Como dica adicional, pra quem é geek, deem uma procurada sobre o Ray Kurzweil, que é um verdadeiro professor pardal. Procurem sobre a singularidade tecnológica.
|