Autor |
Mensagem |
conte Veterano |
# dez/04
· votar
a mas eu concordo com alguem ae q criticoupq os nome das técnicas estão em inglês, algumas dão mto bem pra passar pro português, como two hands = duas mãos, e é um termo usado
three fingers = três dedos palm muted = abafado
hammer/on pull-off = ligados ou ligatos sei lah
|
conte Veterano |
# dez/04 · Editado por: conte
· votar
ooooo droga
mensagem repetida
|
José Mário Zanini Veterano |
# mar/05
· votar
Aê pessoal, quem tiver conhecimento de mais técnicas, ou quiser comentar melhor as que aí estaum, com exercícios e dicas postem aí!!!
Flw!!!
|
Half Veterano |
# mar/05
· votar
Me pergunto para que complicar o que é simples ainda mais com nomes em inglês (complexo de colônia) mas se vocês acham divertido, divirtam-se.
OK, manda eles traduzirem para o Inglês também Capoeira, Acarajé, Caipirinha, etc.
É o maior clichê chorar porque utilizamos determinados termos estrangeiros.
|
marcioazzarini Veterano |
# mar/05
· votar
Aeh galera.. quem tiver sugestões, favor contribuir, pois vamos publicar este material no www.basspoint.cjb.net
Valeu!
|