Autor |
Mensagem |
B4cK5p4c3 Veterano |
# jan/08
Dúvidas mais freqüentes:
Guiana, Güiana ou Gùiana?
Por incrível que pareça, a língua portuguesa não dispõe de recurso para escrever o nome da região. O último é o único meio. Mas a ABL não o autoriza (se bem que ela não normatize, como a espanhola). O trema significa que o U não é mudo. Não indica, porém, que o U forma sílaba sozinha: gu-i-a-na ou gu-ia-na. Jamais guia-na.
Escreva GUIANA / gùiana
Lasagna, lazanha ou lasanha?
A Bologna, Napoli o Parma si mangia LASAGNA. No Brasil se come LASANHA (ou se for típica italiana, LASAGNA – diga "lazánha", não "lazãnha" – em italiano não há a nasal, nem em espanhol).
Portanto, se estiver escrito LASAGNA, diga "lazánha", pois está em italiano. Se for LASANHA, diga "lazãnha", é assim que se diz e se escreve no Brasil.
VIDEO-TEIPE ou VIDEOTEIPE?
Complicado. Prefira simplificar, como Aurélio: videoteipe. Os castelhanos adotaram vidiocinta (videofita).
Obs.: Do inglês, VIDEO TAPE.
Portanto, videoteipe.
VIDEO-GAME OU?
Até agora, não houve autor que se animasse a repetir o que fizeram com VIDEO TAPE.
Coragem! Videogueime. Os franceses já fizeram videojeu e os castelhanos, videojuego. Por que não usamos videojogo, como sugere o Aurélio?
Será que somos americanófilos demais?
SPAGHETTI OU ESPAGUETE?
Se você adorar a língua (e a cozinha) italianas, continue comendo spaghetti. Se achar que a sêmola pode ser brasileira, entre no espaguete. Jamais, porém, "spagueti", que dá indigestão.
B.M.W – bê-ême-dáblio ou bê-ême-vê?
Em alemão, o W eqüivale ao nosso V, enquanto o V se pronuncia F.
A propósito, você diz (ou dizia) dê-ká-dáblio para DKW? Não. Era dê-ká-vê mesmo.
Portanto: bê-ême-vê (BMW = Bayerische Motoren Werke (báiêrish môtôren vérk) – Fábrica de Motores da Bavária.
WATERLOO – vaterlô ou uót'rlú?
Foram os ingleses que derrotaram Napoleão lá. Mas não foi na Inglaterra. Foi na Bélgica onde, além do francês, se fala o flamengo. E a esta língua pertence Waterloo. Diga, pois váterlô.
No Canadá existe uma cidade homônima. Os franco-canadenses dizem vaterlô. Os outros, certamente uót'rlú.
Obs.: Por que todo mundo tem a mania de pronunciar as palavras estrangeiras como se fossem todas inglesas?
PRINCESSE RESTAURANT – BUFET À KILO
Escrevendo-se em francês, aceita-se o "restaurant" para acompanhar "princesse" (princesa). Mas deveríamos Ter BUFFET.
Em português é bufê. Kilo é quilo.
O "à" (a + a) diante de palavra masculina é superado (não existe o artigo a).
No cardápio figuravam:
Entre cote (em francês seria: ENTRECÔTE). Em português é: entrecosto;
Turnedor (em francês seria: TOURNEDOS). Em português é turnedô.
O "restaurant" faliu.
Portanto, Princesse Restaurant – bufê a quilo.
USA, EUA ou EE UU?
O nome que damos aos STATES é Estados Unidos da América. Portanto, EUA, sem ponto abreviativo ou duplicação de letras (que indica plural mas, convenhamos, não é uma aplicação prática neste caso – que tal EEUUA? Se eles tivessem mania de complicar, deveria ser UUSSA). A inicial maiúscula dispensa os pontos.
Vírus Ebola. Ébola?
Como o francês usa e abusa do acento, não são poucos os que apelam a ele na hora do aperto. Eles escrevem ébola e dizem ebolá (o Congo é de língua francesa).
Em casos como esses, assimile as pronúncias das fontes consideradas confiáveis.
TORRE EIFFEL: áifel, êifel ou eifél?
A torre é francesa e seu construtor também. Diga, pois: éfél. Dois E bem abertos com tonicidade no ÉL ÉFÉL.
MUZZARELLA, MUTZARELA, MUSSARELA ou ....?
Se a lancheria lhe oferecer qualquer dessas opções, recuse todas. Escolha uma que lhe dê MOZARELA.
RISOTO, RIZOTTO ou RIZOTO?
Em italiano é risotto. Em português, escreva RISOTO.
A palavra nada tem a ver com "riza" (raíz, em grego). Deriva de riso (arroz, em italiano).
|
B4cK5p4c3 Veterano |
# jan/08
· votar
Fonte: http://64.233.169.104/search?q=cache:uOqeRNwV77cJ:www.editorameca.com. br/biblioteca/docs/GRAM_TICA___D_VIDAS_MAIS_FREQUENTES.htm+b%C3%AA+eme +v%C3%AA&hl=pt-BR&ct=clnk&cd=4&gl=br&client=firefox-a
O site mesmo saiu do ar :\ ...
|
_JCM_ Veterano |
# jan/08
· votar
B4cK5p4c3 tbem é cultura! ehhe
|
emuxo_lie Veterano |
# jan/08
· votar
Eu não tenho problemas com a lingua
|
Leblues Veterano |
# jan/08
· votar
Topico cultura INUTEL ou
Topico cultura INUTIL?
|
emuxo_lie Veterano |
# jan/08
· votar
Leblues INÚTIL
|
B4cK5p4c3 Veterano |
# jan/08
· votar
Leblues emuxo_lie http://forum.cifraclub.com.br/forum/11/180127/ \o/
_JCM_ \o\
|
Leblues Veterano |
# jan/08
· votar
B4cK5p4c3 /o/ mamae eu sou mau!
|
Grow Veterano |
# jan/08
· votar
- Nem li - Vou esperar sair o filme - Parei aqui - Dercy - Segunda página - Primeiro (post) - Vou esperar sair o filme - Me obriga
edit do moderador: engraçadinhos tb são suspensos.
|
_JCM_ Veterano |
# jan/08
· votar
B4cK5p4c3
\o/
acho q tem gente q vai levar ban.. heuehuea
|
shoyoninja Veterano |
# jan/08
· votar
mozarela tmb pode ser escrito muçarela.
|
Pati Cobain Veterano |
# jan/08
· votar
mozarela tmb pode ser escrito muçarela.
Sim, muçarela \o\
|
OmegaRitz Veterano |
# jan/08
· votar
testando
|
Street Cat Veterano |
# jan/08
· votar
e eu pensando que fosse outra lingua =\
|
ZakkWyldeEMG Veterano |
# jan/08
· votar
Dúvidas mais freqüentes:
Cunnilingus - técnicas mais eficazes. (preencha sua dissertação acerca do assunto aqui)
=)
|
Christina Amaral Veterano |
# jan/08
· votar
Bom garoto \o/
Tópico trü!
|
TaylorBass Veterano |
# jan/08
· votar
Álan ou Alã ?
|
ComerickiFromBackTi - FreakBat Veterano |
# jan/08
· votar
Pensei que era um tópico sobre paladar...
|
Christina Amaral Veterano |
# jan/08
· votar
TaylorBass Álan ou Alã ? Acho que aí depende do Alan (isso não foi uma piada)...
Até onde eu sei, regras não valem para nomes, pelo menos...
|
maggie Veterana |
# jan/08
· votar
MUZZARELLA, MUTZARELA, MUSSARELA ou ....? Se a lancheria lhe oferecer qualquer dessas opções, recuse todas. Escolha uma que lhe dê MOZARELA.
7) São apontadas, todavia, como formas corretas, em mesmo local, mozarela, muçarela e muzarela.¹ ¹Cf. Academia Brasileira de Letras, Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. 4. ed., 2004. Rio de Janeiro: Imprinta. p. 538 e 544.
|
Cabeça De Balde Veterano |
# jan/08
· votar
Me manda uma "pítza" de calabresa.
|
TaylorBass Veterano |
# jan/08
· votar
Christina Amaral hehe.. meu nome é Álan, mas a maioria me chama de Alã, já nem me incomodo mais..
|
Thani Veterano |
# jan/08 · Editado por: Thani
· votar
MUZZARELLA, MUTZARELA, MUSSARELA ou ....? Se a lancheria lhe oferecer qualquer dessas opções, recuse todas. Escolha uma que lhe dê MOZARELA.
Vovó ensinou que em italiano é MOZZARELLA. Nada de aportuguesamento, escreverei assim até me escalpelarem.
Os vocábulos mozarela, muçalera e muzalera me ofendem. :(
|
shoyoninja Veterano |
# jan/08
· votar
Thani Então vc vai escrever em italiano
Pq em português é muÇarela
heuiheuiheuiheuiuie
Mas isso não é punível com escalpelamento não, no máximo um esfolamento de joelhos, pena leve.
|
hard rock and roll Veterano |
# jan/08
· votar
lancheria
lancheria?
|
kiki Moderador |
# jan/08
· votar
a questão da guiana acho pertinente, afinal é uma questão de acentuação da nossa lingua.
agora, todas as demais tratam de palavras importadas, o que resulta sempre em problemas. voce acha que todas as palavras deveriam ser pronunciadas na fonetica original? ou então aquele ultranacionalismo da lei do aldo rebelo, de aportuguesar tudo?
quando aos estados unidos, eu movo uma campanha pra acabar com o egocentrismo deles de se chamarem americanos, sendo que americanos somos todos nós. eles deveriam ser norte americanos, como os canadenses e mexicanos, ou estadunidenses.
|
hard rock and roll Veterano |
# jan/08
· votar
kiki eles deveriam ser norte americanos, como os canadenses e mexicanos, ou estadunidenses.
estadunidenses, norte americano ainda pode ser mexicano ou canadense
|
russobass Veterano |
# jan/08
· votar
não vou nem esperar saiu o documentário.
|
kiki Moderador |
# jan/08 · Editado por: kiki
· votar
hard rock and roll ué, mas foi isso que eu disse! =p só falei numa ordem esquisita, ficou confuso...
|
Jason Voorhees Veterano |
# jan/08
· votar
"Aaaa.... Éééé.... Ooo... oo.. oo.. hummmm..." Gilberto Gil sobre a afinação da interioridade.
|