Autor |
Mensagem |
Devil_Dan Veterano |
# fev/04
musicos brasileiros, não sei se por falta de critividade simplesmente traduzem e cantam músicas que originalmente eram em outra lingua, sem precisar ser o inglês, já que uma vez esse é o mais traduzido, e como fica as direitos autorais, onde fica a originalidade?
e esses cantores na maioria das vezes fazem mais sucesso com as traduções do que os caras que a fizeram.
será que isso está certo?
|
fernando canuto Veterano |
# fev/04
· votar
Devil_Dan
Pra mim deixa claro que o Brasil esta anos luz atrás dos grandes da música!
|
boSS Veterano |
# fev/04
· votar
nem é tradução cara, é uma versão, pois a letra não é realmente traduzida...
|
the_paranoid Veterano |
# fev/04
· votar
versão eh admiração pelo artista q fez a original.
|
Gab Veterano |
# fev/04
· votar
Depende, se for de uma bandinha q ta fazendo sucesso, como fizaram "pedro e tiago" com aquela banda q canta "adriene", é soh pra ganhar espaço na midia...Jah quem faz uma versão de uma musica e coloca outros elementos no arranjo ou tira e tal , eu aprovo...
|
Devil_Dan Veterano |
# fev/04
· votar
Gab
será que é somente adimiração?
eu não acredito que eles façam traduções por pura e simplesmente admiração, tem partes que traduzidas ficam realmente toscas, eu acho que aproveitam a sucesso de tal música pra fazer mais sucesso encima dela
|
fernando canuto Veterano |
# fev/04
· votar
Gab
Ninguém cria nada?
Não gosto de versão!
|
DTGNR Veterano |
# fev/04
· votar
Bem cara até hoje poucas versoes agradaram em cheio!
Uma delas é a maravilhosa Knockin On Heavens Door do GNR que é a melhor versao da musica que existe! Os solos do Slash dão um elemento que a versão original nao tinha!
Pode parecer piada mas a versao do Limp Bizkit pra Behind Blue Eyes do The Who ficou boa, por incrivel que pareça!
A mais hilária de todas, porém, é a versão feita pelo O Surto pra musica californication do RHCP, que o refrão é ´´Triste mas eu nao me queixo!´´ que é como o vocal canta, realmente muito triste.......
Quanto as versoes o campeao da preguiça de criar musica é Sandy e Jr! Em cada album um terço das musicas sao versoes!
|
TrasTTe Veterano |
# fev/04 · Editado por: TrasTTe
· votar
Devil_Dan
fernando canuto
Eu concordo plenamente, q eh ridiculo ouvir as versoes de sandy e junior, xitaozinho e xororo, pedro e tiago e etc... esses ai so querem fazer a adaptacao do q ta fazendo sucesso, ou botar as letrinhas toscas q os produtores deles fazem em cima das musicas... moh paga-pau dos gringo!
Mas existem boas versoes, como a da zelia duncan, por exemplo:
"Eh deserto, onde eu t encontrei..."
Pra mim a versao dessa musica ficou mil vezes melhor do q a original... se trata de sentir uma conexao com determinada musica e querer traduzir isso para a sua lingua, traduzir esses sentimentos, manja?
Logico! sempre pagando direitos autorais e dando credito aos compositores originais.... mas isso eh obvio!!!
|
Gab Veterano |
# fev/04
· votar
fernando canuto e
Devil_Dan, concordo com vcs, mas vcs me entenderam mal, eu não aprovo essas "traduçoes", eu aprovo versoes como , knokinon hr=eavensdoor, do guns, e tal, es=les colocaram novos elementos na musica , entenderam...
|
bocao Veterano |
# fev/04
· votar
No Blues eh que eh muito comum esses regravações. Eh lógico que os caras gravam adicionando novos elementos. O Led Zeppelin jah gravou umas músicas do Willie Dixon, mas sempre inovando em cima. Soh que nem creditou o nome dele, e então deu-se um processo, mas foi feito um acordo e o cara ficou amigo da banda. O Stevie Ray Vaughan tbm fez covers maravilhosas, como Voodoo Chile, do Hendrix, e mais algumas do Buddy Guy e de novo Willie Dixon. Mas se vcs querem ouvir a melhor cover jah feita no universo, ouçam a versão que o SRV fez para Little Wing, do Hendrix. Isso sim, eh que eh uma cover.
|
niredsystalaringologista Veterano |
# fev/04
· votar
tem versoes legais
as do nirvana
knocking dos guns
behind blue eyes do bizkit
sem contar as versoes q musicoa virtuosos fazem. malmsteen com a s musicas classicas, a versam greenslaves de mozart feita pelo stratovarius.etc etc
mas a maioria realmente deixa a desejar
|
Devil_Dan Veterano |
# fev/04
· votar
Gab
é como você disse, uma segunda versão onde há uma parte da criação e imaginação daquele que canta até que vai, pois eu vejo isso como um subproduto da criaçã, sendo uma pós-criação, há pessoas bem sucedidas nisso e há outras que não.
mas o que eu desprezo é aquele cara que apenas traduz, da um arrumada pra nãi ficar sem sentido, grava a música e acaba fazneod mais sucesso que o autor
|
Gab Veterano |
# fev/04
· votar
Devil_Dan, isso eu tmbm num gosto. :]
|
Devil_Dan Veterano |
# fev/04
· votar
Gab
eu gosto de músicas que tocam aaleatóriamente os sentidos, tendo em si a mesma fórmula que a fazer ressonar no ar e todos ouvirem, sempre tenho em minha mente que o que faz aquilo acontecer é que em algum lugar ela foi criada, gerada do nada, como se deve ser à criação, criar é muito mais que compor, é dar vida a vida
|
jlennon86 Veterano |
# fev/04
· votar
nos anos 60 com os beatles e tal, surgiram várias bandas nacionais que faziam versões das musicas deles, a fim de que as pessoas que ouviam beatles pudessem entender mais ou menos o que aquela musica significava, raramente eram versões literais, traduçoes, mas ajudavam aquela geração, onde muito poucos tinham acesso ao conhecimento da lingua inglesa, e popularizar ainda mais aquelas grandes musicas. Renato e seus bluecaps, golden boys, the fevers, fizeram muitas dessas versões, claro que hoje podemos achá-lqs nao dignas de representatividade, mas mesmo assim, na época, apenas favoreceram uma geração sedenta por música, boa música.
|
Devil_Dan Veterano |
# fev/04
· votar
jlennon86
esse é um lado que eu não havia pensado ainda
|
GrungeMan Veterano |
# fev/04
· votar
akela versão de Hey Jude dos Beatles também fico mto massa... ate q fala "amanha será.. um novo dia"
|
bocao Veterano |
# fev/04
· votar
GrungeMan
Vc tah falando sério??? Achei aquela versão horrível.
|
neosynthesis Veterano |
# fev/04
· votar
é um meio mais fácil de se ganhar dinheiro
|
Devil_Dan Veterano |
# fev/04
· votar
GrungeMan
é... tem versãoes que ficam boas e outras muito horriveis... e o pior que tem gente que gosta mais das versões do que da música original.
|
yield Veterano |
# mar/04
· votar
Whiskey in the jar a versão do metallica pra esse classico da musica folk irlandesa (naum conheco musica folk irlandesa e nem sei se é realmente um classico mais é o que se ouve falar) fico muito boa
|
fernando canuto Veterano |
# mar/04
· votar
Mas, o q o Dan está falando é q as versões são toscam quando cantores brasileiros as cantam, fica sem criatividade...
|
ServeTheServants Melhor arranjo Prêmio FCC violão 2008 |
# mar/04
· votar
Se fosse cantada em árabe teria mais criatividade? Acho que tambem não hehe.
Eu acho que versões só funcionam mesmo para a própria lingua ... mudam as vozes ... mas mudar a letra, perde totalmente o sentido original dela.
E algumas vezes é melhor nem saber a letra ... que nem o Pedro & Thiago fizeram uma cover da Wherever You Will Go do The Calling
É triste.
|
yield Veterano |
# mar/04
· votar
fernando canuto
Ah poiseh, não tinha lido o tópico inteiro ae nem vi que ele tava falando de versões brasileiras, mi empolguei por que eu tava ouvindo whisk in the jair na hora.
Realmente as versões de "bandas" brasileiras pra sucessos internacionais são deprimentes. Não mi lembro de nenhuma q eu tenha gostado, tem umas até que dá pra escutar como a versao do capital inicial de the passenger do iggy pop e hoje a noite não tem luar do renato russo (cover do menudo), mais nada muito foda
|
paulao_jazz Veterano |
# mar/04
· votar
Sou a favor das "regravações" e "novos arranjos", desde que tenham as caracteristicas de quem faz o arranjo novo. "Knocking..." do Guns realmente ficou melhor que o original (e olha que eu detesto Guns, mas reconheço que eles deram um boost de rock pop na música que ficou sensacional).
Agora, o lance das versões de musicas de outras linguas com letras em português só tem uma única função: fazer um novo sucesso com um antigo sucesso. E isso é garantido!! Vide Sandy e Junior, o maior exemplo. Só tem versões, e só. Sucessão.
Dentre varios outros.
|
PeroaFrito Veterano |
# mar/04
· votar
Pra mim o pior é qdo pegam aqueles Rock´ns IRADOS. Super melodiosos e criam versão brazuca em FORRO! isso é FOGO.
|
fernando canuto Veterano |
# mar/04
· votar
PeroaFrito
Ouvi uma versão pra o forro de Yesterday e ficou bestial!
|
Fencer Veterano |
# mar/04 · Editado por: Fencer
· votar
paulao_jazz
Levando esse Jazz no nome não me admira que tu seja a favor das regravações! :) O Jazz é um estilo que vive praticamente de versões, arranjos e improvisos novos sobre temas clássicos - os standarts - do estilo, que, em sua maioria foram compostos nas décadas de 40 a 60. E, por incrível que pareça, é um estilo vibrante e eternamente renovado.
Já quanto às versões para o português minha ressalva é quando os artistas que se apropriam da música alheia não estão comprometidos com a mesma estética das bandas que as criaram. Existe uma diferença entre aquela antiga banda Yahoo! do Robertinho do Recife vertendo Love Bites e o Pedro e Tiago vertendo Still Loving You. No primeiro caso aquela Mordidas de Amor - não vamos entrar no mérito da coisa, se era bom, ruim ou ridículo - estava engajada com uma banda que tinha uma proposta hard rock nacional, na mesma linha do DefLepard. Já quando se transforma Still Loving You em Meu Anjo Azul com aquele apelo sertanejo-pop a coisa fica inapropriada. A essência da música não é respeitada.
|
felipe_hendrix Veterano |
# fev/05
· votar
falando em versões... alguém jah ouviu ou ouviu falar sobre uma banda de forró ter feito uma "versão" de uma música do angra, se não me engano, Bleeding Heart... se alguém sabe o nome fala ae queria ouvir deve ser ilário...uhauhuaauh Angra cantado por uma banda de forró...hhauhauuauhau
|