Autor |
Mensagem |
SoldierOfFear Veterano |
# out/04 · Editado por: SoldierOfFear
No coro da música "Spread Your Fire" do novo Cd do Angra tem um trechinho cantado em latim. Uma amiga minha me pediu para encontrar a tradução. Tudo que eu descobri foi que é uma parte de um hino litúrgico gregoriano. O problema é que a estrofe usada pelo Angra foi tirada por um papa aí da vida e eu só encontro a versão original sem tradução.
A estrofe é essa:
Salve ara, salve victima
de passionis gloria,
qua vita mortem pertulit
et morte vitam reddidit.
Se alguém já tiver visto a tradução ou souber traduzir...
|
Tiruk Veterano |
# out/04
· votar
o ultimo trecho
eu acho q eh
Da ou na morte vem a redenção
(algo assim)
|
SoldierOfFear Veterano |
# out/04
· votar
Eu chutaria algo como
Salve altar, salve vítima
da glória da paixão (tenho pouca certeza)
...
como a vida "pertulit" a morte
e a morte redime a vida.
|
SoldierOfFear Veterano |
# out/04 · Editado por: SoldierOfFear
· votar
Modera, por favor mude esse tópico para a seção "Música Erudita" já que é um canto gragoriano, a música em questão.
|
SoldierOfFear Veterano |
# out/04
· votar
Esse fórum é muito parado!
|
anonimo_83 Veterano |
# out/04
· votar
SoldierOfFear
hino liturgico gregoriano!!!
estranho onde vc ouviu esse estilo? heheheheheheheheheheheheh
infelizmente nessa eu nao posso ajudar!
nao sei nada de latim!!! Pelo menos ainda! rs
|
SoldierOfFear Veterano |
# out/04
· votar
Balbino Junior
hino liturgico gregoriano!!!
estranho onde vc ouviu esse estilo?
Ué? Não tá errado, apenas um pouco pleonástico.
|
SoldierOfFear Veterano |
# out/04
· votar
.
|
Ken Himura Veterano |
# out/04
· votar
Vou perguntar pro meu professor de latim...
|
gustavo macaco Veterano |
# out/04
· votar
alguem que faz direito deve sacar isso ae
|