A necessidade de finais felizes, ou a tosqueira ocidental.

    Autor Mensagem
    Black Fire
    Gato OT 2011
    # fev/13


    Billie Holiday (Filadélfia, 7 de Abril de 1915 — Nova Iorque, 17 de Julho de 1959), por vezes, mais conhecida como Lady Day, é por muitos considerada a maior de todas as cantoras do jazz.

    A tosqueira esta aqui:

    "Szomorú Vasárnap" (em português "Domingo Sombrio" ou "Domingo Lúgubre", também conhecida pela versão em inglês "Gloomy Sunday") é uma canção escrita pelo pianista e compositor autodidata húngaro Rezső Seress em 1933. De acordo com uma lenda urbana, inspirou centenas de suicídios. Quando a canção foi comercializada nos Estados Unidos, ficou conhecida como a canção húngara do suicídio. Não há nada de substancial que corrobore tais afirmações, pois nenhuma dessas alegações surge publicada na imprensa ou em quaisquer outras publicações da época.

    Inúmeras versões da canção foram gravadas e lançadas. Michael Brooks escreveu nas notas de capa de um conjunto de 10 CDs; "Lady Day" – the Complete Billie Holiday on Columbia, 1933–1944, o seguinte:

    "Gloomy Sunday chegou à América em 1936 e, graças a uma brilhante campanha publicitária, ficou conhecida como A Canção Húngara do Suicídio. Supostamente, depois de a ouvirem, amantes perturbados seriam compelidos a saltar da primeira janela que encontrassem, mais ou menos como os investidores depois de Outubro de 1929; ambas as histórias são em grande parte mitos urbanos."

    Tradução em inglês da letra original:

    Gloomy Sunday

    «Gloomy Sunday with a hundred white flowers
    I was waiting for you my dearest with a prayer
    A Sunday morning, chasing after my dreams
    The carriage of my sorrow returned to me without you
    It is since then that my Sundays have been forever sad
    Tears my only drink, the sorrow my bread.
    Gloomy Sunday
    This last Sunday, my darling please come to me
    There'll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet
    There'll be flowers for you, flowers and a coffin
    Under the blossoming trees it will be my last journey
    My eyes will be open, so that I could see you for a last time
    Don't be afraid of my eyes, I'm blessing you even in my death...
    The last Sunday»

    Versão cantada por Billie Holiday:

    Sunday is gloomy,
    My hours are slumberless
    Dearest the shadows
    I live with are numberless
    Little white flowers
    Will never awaken you
    Not where the black coaches
    Sorrow has taken you
    Angels have no thoughts
    Of ever returning you
    Wouldn't they be angry
    If I thought of joining you?

    Gloomy Sunday

    Gloomy is sunday,
    With shadows I spend it all
    My heart and I
    Have decided to end it all
    Soon there'll be candles
    And prayers that are said I know
    But let them not weep
    Let them know that I'm glad to go
    Death is no dream
    For in death I'm caressin' you
    With the last breath of my soul
    I'll be blessin' you

    Gloomy Sunday

    Dreaming, I was only dreaming
    I wake and I find you asleep

    In the deep of my heart here
    Darling I hope
    That my dream never haunted you
    My heart is tellin' you
    How much I wanted you
    Gloomy Sunday

    Ou seja, mataram a poesia toda, só pra por um final feliz na bagaça.

    NOTA A MODERAÇÃO
    Este tópico não é sobre música, favor não removê-lo para o outro subfórum. Também não visa denegrir nenhum artista em particular, é uma discussão sobre a cultura final feliz altamente rentável no Ocidente, favor não fecha-lo.

    Dissertem.

    Die Kunst der Fuge
    Veterano
    # fev/13
    · votar


    Eu gosto da versão original, e acho a sonoridade da língua mó maneira.

    Hawklord
    Veterano
    # fev/13
    · votar


    Post pra versão do diretor do Blade Runner

    Tears Of Fire
    Veterano
    # fev/13
    · votar


    sinto falta do Pink Floyd

    Scrutinizer
    Veterano
    # fev/13
    · votar


    Nem acho que seja algo "ocidental". Em tudo o que é feito para ser acessível e comercializável tem disso, em todo o lugar.

    Post pra versão do diretor do Blade Runner
    Que tal um para a versão Spielbergiana de Minority Report?
    E outro para a versão em vídeo-jogo de I Have No Mouth, and I Must Scream.

    Hawklord
    Veterano
    # fev/13
    · votar


    Que tal um para a versão Spielbergiana de Minority Report?
    Esse filme eu nunca vi inteiro

    Scrutinizer
    Veterano
    # fev/13
    · votar


    Hawklord
    Pois é, mó merda, já leu o conto?

    Hawklord
    Veterano
    # fev/13 · Editado por: Hawklord
    · votar


    Scrutinizer
    Não.
    Mas já vi o episodio do Futurama que tem um pedaço baseado no filme.

      Enviar sua resposta para este assunto
              Tablatura   
      Responder tópico na versão original
       

      Tópicos relacionados a A necessidade de finais felizes, ou a tosqueira ocidental.