Autor |
Mensagem |
Black Fire Gato OT 2011 |
# mar/11
A Rede Bobo vai transmitir White Collar com o nome de Crimes do Colarinho Branco, vergonha alheia.
|
Shredder_De_Cavaquinho Veterano |
# mar/11
· votar
Black Fire Tá bom, bem melhor que "O mentalista".
|
Chespirito Veterano |
# mar/11
· votar
Pelo menos ñ traduziram com o Lost, se fosse o titulo seria Perdidos.
|
tncv Veterano |
# mar/11
· votar
Pelo menos ñ traduziram com o Lost, se fosse o titulo seria Perdidos.
OHHHHHHHHHHH
|
AnaClara Veterano |
# mar/11
· votar
Melhor que " O assassino mais adorado da televisão"
|
André Perucci Veterano |
# mar/11
· votar
A Rede Bobo vai transmitir White Collar com o nome de Crimes do Colarinho Branco, vergonha alheia.
AHAEUHAUEHAUEHAE
|
André Perucci Veterano |
# mar/11
· votar
Pelo menos ñ traduziram com o Lost, se fosse o titulo seria Perdidos.
A bird? A plane? no, it's Captain Obvious
|
Chespirito Veterano |
# mar/11
· votar
tncv
|
Vick Vaporub Veterano |
# mar/11
· votar
Melhor que "Colar Branco".
|
faith_girl Veterano |
# mar/11
· votar
vai passar de madrugada mesmo,nem ligo.
|
GOREFESTA Veterano |
# mar/11
· votar
vai passar de madrugada mesmo
Globo + seriados = madrugada
|
Viciado em Guarana Veterano |
# mar/11
· votar
GOREFESTA Globo + seriados = madrugada Errado!
Doritos + Xvídeos = madrugada Certo!
|
mr.moretti Veterano |
# mar/11
· votar
Smallville= Pequenópolis
|
faith_girl Veterano |
# mar/11
· votar
Smallville= Pequenópolis sandaree savee meeee
bah nunca mais consegui assistir sem me recordar disso
|
Bassist_rsl Veterano |
# mar/11 · Editado por: Bassist_rsl
· votar
Na própria Fox, quando o programa volta dos comerciais a mulher diz: "Voltamos com: Crimes do Colarinho Branco". Quando é o cara que fala ele fala "White Collar" normal.
E o Burn Notice? Quando passava o clipe pra começar o episódio o cara falava "Operação Miami".
|
mateussch Veterano |
# mar/11
· votar
Smallville= Pequenópolis
ashusuuuuuuuuuuuuuaaaaaaashuashuashashashaaahahahashuahuashuas
|
guizimm Veterano |
# mar/11
· votar
outro ruim tbm foi dois homens e meio
|
Black Fire Gato OT 2011 |
# mar/11 · Editado por: Black Fire
· votar
outro ruim tbm foi dois homens e meio
|
McBonalds Veterano |
# mar/11
· votar
Se a Warner, FOX e TNT não fossem todas patrocinadas por escolas de inglês, eles também traduziriam os títulos.
|
Bassist_rsl Veterano |
# mar/11
· votar
Black Fire O verdadeiro Two And A Half Men.
|
Black Fire Gato OT 2011 |
# mar/11 · Editado por: Black Fire
· votar
Se a Warner, FOX e TNT não fossem todas patrocinadas por escolas de inglês, eles também traduziriam os títulos.
E gravariam os programas em esperanto, pra todos os aproximadamente sete bilhões de falantes de esperante do mundo entenderem sem precisar de legenda.
|
guizimm Veterano |
# mar/11
· votar
Black Fire kkkk ri demais
|
marcus c. f. Veterano |
# mar/11 · Editado por: marcus c. f.
· votar
Black Fire E gravariam os programas em esperanto, pra todos os aproximadamente sete bilhões de falantes de esperante do mundo entenderem sem precisar de legenda.
Até Esperanto é preciso estudar pra saber. Não é mágico.
guizimm outro ruim tbm foi dois homens e meio
Pois é. Quem traduziria "Two and a half men" para "Dois homens e meio"? O mais natural seria traduzir para "Uma galera da pesada e muita confusão"
|
Black Fire Gato OT 2011 |
# mar/11
· votar
marcus c. f. Se você não entendeu a piada, não enche o saco.
|
marcus c. f. Veterano |
# mar/11
· votar
Como é que eu não vou entender a piadinha mais manjada do mundo sobre o Esperanto? Tão criativo quanto postar "first".
|
Black Fire Gato OT 2011 |
# mar/11
· votar
La libro estas sur la tablo
|
Córtex Frontal Veterano |
# mar/11
· votar
Eu queria enteder; para que traduzir???
Não faz sentido, todo mundo ja sabe que o seriado é em ingles, nao precisa ficar passando tudo para o portugues
|
DrStrangelove Veterano |
# mar/11
· votar
Tradução perfeitamente sensata.
para que traduzir?
Das Leben der Anderen ゴジラ 올드보이 臥虎藏龍 ואלס עם באשיר
Todos ótimos filmes.
|
Tonanteador Veterano |
# mar/11
· votar
Prison Break tbm não foi traduzido
Teve um episódio de Padsrinhos mágicos que traduziram Yogi Bear (Zé Colméia) ao pé da letra. Ficou mó sem noção ;/
|
McBonalds Veterano |
# mar/11
· votar
Black Fire E você acha mesmo que existem sete bilhões de falantes de inglês? Agora sim você me fez rir.
|