Português de Portugal (às vezes é mais fácil entender inglês).

    Autor Mensagem
    fill.zanchez
    Veterano
    # jul/09


    Após ler isso postado nesse tópico, resolvi criar esse texto pra exemplificar a confusão causada entre o português e o "português".

    Joãozinho era um puto de 15 anos que morava com sua mãe numa pequena cidade no interior. Ele levava a vida curtindo ao máximo e não estava nem aí pra nada!

    Em sua escola estudava Mariazinha, uma loirinha de 18 anos que o deixava maluco, mas ela era esperta e não dava mole pra ninguém, principalmente pra os marmanjos estagiários do curso de enfermagem que adoravam pegar menininhas pra enfiar pica.

    Porém João muito conquistador, antes da aula passou na padaria e comprou um presentinho pra Maria, quando a entregou ela adorou e foi logo pegando o cacete do João.
    E papo vai... Papo vem... Já estavam os dois dentro do banheiro feminino se pegando! Na "hora H" João vê que estava sem preservativo, mas Mariazinha o acalma dizendo que tem durex em sua bolsa na sala de aula, e manda João esperar enquanto vai lá buscar...

    Ao voltar encontra três grandes bichas em frente ao banheiro e desesperada pergunta o que está havendo.
    "Estamos esperando a menina que está aí sair! Já faz trinta minutos que a porta está trancada"!
    Chegando Ana, vê que Maria tem um durex em mãos e pergunta assustada o que sua amiga pretendia com aquilo, nem acredita quando ouve Maria dizer que era pra colocar no pinto de João!
    "Você ia colocar durex no pinto do João mesmo"? Resmunga Ana.
    "Não, ele é que iria se viram pra colocar"! Responde Maria.
    Porém nem Ana, e se quer outro alguém suspeita de quem está dentro do banheiro.
    "Deve ser alguma garota agarrada em um salva-vidas", diz uma.
    "Pelo tempo que está trancada deve ser sim" completa a outra.
    "Sim, ainda mais que os novos salva-vidas da escola são lindos e gostosos de sentar" conclui Mariazinha afim de disfarçar a situação...

    Depois de uma hora de espera chamam o zelador que abre o banheiro com sua chave extra. Pra surpresa de todos encontram Joãozinho lá com ao cacete na mão que vai logo tentando se explicar...
    "Foi um grupo de canalhas que passavam por aqui e me trancaram!
    "Mentira" diz Ana, "como canalhas te prenderiam aí, que tipo de homem é você pra ser derrotado por quaisquer canalhas"?
    Nisso o zelador pergunta que diabos João fazia com o cacete na mão, e ele diz que iria dar pra Maria assim que ela trouxesse o durex! Maria acusa João de mentiroso e pra se defender João diz:
    "Posso provar que nós estávamos se pegando aqui, a Mariazinha está de cueca azul com bolinhas brancas hoje"!
    O zelador diz:
    "Mulher usando cueca azul com bolinhas brancas??? Eu nunca ouvi falar disso... Deixa de ser mentiroso moleque, vamos pra diretoria agora"!
    Joãozinho vendo que iria se ferrar diz ao zelador:
    "Cara abriu um barzinho ali na esquina da escola, se quiser vamos lá que eu te pago uma punheta"!!!
    A tática não deu certo...

    E assim, Joãozinho um garoto azarado na vida além de perder seu amor foi expulso da escola.

    Cyndy Gerstner
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    Após ler isso postado nesse tópico

    eu que postei o/

    MajorKong
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    Vídeo que eu postei lá no tópico...


    fill.zanchez
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    Cyndy Gerstner
    yeah girl!

    MajorKong
    n tem versão com legenda?

    Mila Turunen
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    É possível escrever um texto assim sobre as diferenças lingüísticas de cada região (ou ainda sub-regiões, estados) do Brasil inteiro. Isso ocorre também em, hmmmmm, todas as outras línguas, com menor ou maior frequência.
    Só não é caracterizado dialeto porque, apesar das possíveis confusões, nóis ainda se entende, tá ligado? Pois é.

    McBonalds
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    Só não é caracterizado dialeto porque, apesar das possíveis confusões, nóis ainda se entende, tá ligado? Pois é.

    Isso não quer dizer...Se você ouvir alguém falando Galego também vai entender a maior parte do que for dito, mas isso não quer dizer que não sejam línguas (dialetos) diferentes.

    Mila Turunen
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    McBonalds
    Mas há questões históricas e pans. E outros niveis de entendimento.
    Um falante de espanhol não entende português. Oo

    McBonalds
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    Mila Turunen
    Mas há questões históricas e pans. E outros niveis de entendimento.
    Um falante de espanhol não entende português. Oo


    É, na verdade eu nem sei dizer o que faz de uma língua um dialeto da outra, hehehe.

    Mas quando eu fui para a Itália eu conversei normalmente em português com um argentino que tinha por lá. Nos entendemos bem, mesmo eu falando portugues e ele espanhol... Mas acho que foi porque ele já tinha viajado para o Brasil algumas vezes...

    Kaíque
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    nossa, a maioria dos nossos chingamentos são coisas comuns lá? hahahahaha! Já pensou o cara dizendo :

    '' Tive que pegar uma bicha pra poder tomar uma pica, mas um puto era o atendente e não sabia fazer nada! Ainda passaram um monte de canalhas na minha frente,a gente paga tantas propinas e ainda tem que esperar tanto! ''

    Konrad
    Veterano
    # jul/09 · Editado por: Konrad
    · votar


    McBonalds
    É, na verdade eu nem sei dizer o que faz de uma língua um dialeto da outra, hehehe.


    Uma língua é um dialecto com exército e congresso.

    Black Fire
    Gato OT 2011
    # jul/09
    · votar


    A grande diferença é que lá eles conjugam os verbos, ao invés de por um "vou" na frente.

    fill.zanchez
    Veterano
    # jul/09
    · votar


    Kaíque
    me humilho cara... eu tive q escrever um estória p usar meia duzia d palavra e vc o fez em uma estrofe... ;)

      Enviar sua resposta para este assunto
              Tablatura   
      Responder tópico na versão original
       

      Tópicos relacionados a Português de Portugal (às vezes é mais fácil entender inglês).