Autor |
Mensagem |
mimimi Veterano |
# mai/09
Olá, tudo bem?! Eu fiz aula de canto [bem... foram umas 5 aulas, na realidade~] a uns 7~8 anos atrás, minha voz mudou muito de lá para cá e eu estava pensando em voltar a fazer aulas, mas eu queria saber opinião de outras pessoas... antes de iniciar e descobrir que não "é mesmo para mim"... ^^
Aqui uma música que eu cantei [errei um pouco~muito~os tempos e a letras~] mas para terem uma idéia da minha voz, obrigada desde já pelos comentários ^^
http://www.4shared.com/file/103018434/21eb9097/test1.html
|
xXx Icaro xXx Veterano |
# mai/09
· votar
VOLTE A FAZER AULAS MEU IRMAUM
|
LeandroP Moderador |
# mai/09
· votar
mimimi
Será que tenho salvação?
Claro que tem. Já escolheu o instrumento?
|
LeandroP Moderador |
# mai/09
· votar
Gostei da parte do "ti coxei no takanako"
|
peter.dean Veterano |
# mai/09
· votar
Todo mundo com treino fica bom em qualquer coisa! Soa voz fico muito estranha, mas com muitas aulas voce vai tar = um jonh bon jovi.
flw
|
LeandroP Moderador |
# mai/09
· votar
posta letra aí ;)
|
membro Veterano
|
# mai/09
· votar
mimimi
Tenta outra coisa.
|
GuitarUser Veterano |
# mai/09
· votar
Música não é pra você :/
|
GuitarUser Veterano |
# mai/09
· votar
Mas tudo bem porque existe o fórum OT :D
|
mimimi Veterano |
# mai/09 · Editado por: mimimi
· votar
[quote]LeandroPanucci Gostei da parte do "ti coxei no takanako" [/quote]/euri/ Letra da música ^^? Hai... Junsu: 暗に浮かぶ月のステージに 踊る君 を夢見たんだ
Yoochun: 深 い深 い胸の傷を Yunho: 一 つ一 つ背負わないで Yoochun & Yunho: 誰も君を責めやしない 君は君でいればいいさ
Jaejoong: 聴かせて愛しく履かなく つま先で奏でるボレロ Changmin: 舞い上がれ君の悲しみも 癒される場所見つけるさ
Yoochun: 暗い部屋の中 Jaejoong: 満たされる想い窓から溢れ Yoochun & Jaejoong: 夢が募る Yunho: 月明の下 Changmin: かもしゃらに希望のリズムを刻む Yunho & Changmin: 夢が募る
Junsu: 君が君らしいのは自由に羽ばたくから 誰も知ることのない答え探して
All: 聴かせて愛しく履かなく Jaejoong: つま先で奏でるボレロ All: 舞い上がれ君の悲しみも 癒される場所見つけるさ
Junsu: Oh~ Yoochun: Let you dance away Junsu: Don't you know yeah~ Yunho: I stand by your side Changmin: Yeah~ Jaejoong: Fly away Fly away Fly away fly to the top Yoochun: Fly forever Jaejoong: Yeah~
Junsu: いつまでも Yunho: 君を照らしつずけるよ Junsu: 見守るよ Changmin: 君の愛すべき未来を Jaejoong: 何処に行っても Yoochun: 僕は願いつずけるよ Jaejoong & Yoochun: 守るから
All: 聴かせて眩しく切なく じょうねつできらめきボレロ 君は決して一人じゃないから 命の限り舞い上がれ
Jaejoong: 君の居場所はここにある
Soa voz fico muito estranha também acho T_T Por que a voz tem que mudar?! T_T droga T_T
Música não é pra você :/ Tenta outra coisa. É... T_T Obrigada pela sinceridade>< hauahauha ^^
Será que tenho salvação?
Claro que tem. Já escolheu o instrumento? Instrumento?! >_> Não sou tão 'boa' assim... hehehehe... Eu toco [muito mal~acho que sou melhor no canto... para ter idéia~] violino ^^ [na parede~hehehehehe]
|
membro Veterano
|
# mai/09
· votar
mimimi
Brincadeiras à parte, se vc não tem facilidade para a coisa, só vai ter que ter mais paciência e muita força de vontade, só isso.
: )
|
mimimi Veterano |
# mai/09
· votar
só vai ter que ter mais paciência e muita força de vontade, só isso.é... vou desistir mesmo... ainda mais que vou tirar as amidalas [pela que a fono me disse muda também a voz~ e a minha pelo que vi nao agrada muito... imagina mudando denovo~~hauhauhahuhua]. Vou ficar somente nos estudos mesmos... ja tem bastante coisa T_T Obrigada pelos comentários ^^
|
membro Veterano
|
# mai/09
· votar
mimimi
Então tá.
|
Christhian Moderador
|
# mai/09
· votar
mimimi Você não deve desistir.
Alias, se for desistir, desista de falar, pq foi o que você fez nessa gravação. Você não cantou, percebe? Você entonou sua fala pra tentar seguir a melodia.
Se quer realmente cantar, vá fazer aulas de canto. Daí sim vai aprender a cantar e se não der certo (o que é difícil, com uma boa orientação) pode pensar em investir em outro instrumento.
E tb faça aulas de japonês pq sua pronúncia é horrível. Você entende o que está falando?
Tenho uma leve impressão de que você está de zuera, mas enfim... fiz minha parte.
Abraços
|
mimimi Veterano |
# mai/09 · Editado por: mimimi
· votar
Atashi? Hai... Watashi wa nihongo no gakusei desu! Anata wa karimasuka?^^ Estudo sim, Japones e Coreano... Japones estudo a uns 2 anos... Coreano a 6 meses... Tu é a primeira pessoa que me diz que minha pronuncia é horrivel... E sim... entendo [pelo menos a maior parte] o que falo em nihongo~ Irei atrás de um bom professor... [Depois de me operar~acho melhor ver como irei ficar sem as amidalas~] Se me falarem que realmente não 'levo jeito' desisto... Eu estava pensando em voltar a cantar, por que um amigo, que foi meu professor, me ofereceu as aulas de canto sem cobrar, por que ele diz que gosta da minha voz... ~ ao que parece, mentiu e feio ~ Obrigada pelo encorajamento... ^^
|
Mahasiah Veterano |
# mai/09
· votar
um amigo, que foi meu professor, me ofereceu as aulas de canto sem cobrar, por que ele diz que gosta da minha voz... ~ ao que parece, mentiu e feio
Não fique triste. Se ele estiver mentindo, pelo menos de você ele gosta.
E não desista: eu era horrível quando comecei a fazer aulas. Hoje eu sou só ruim =D
|
Christhian Moderador
|
# mai/09 · Editado por: Christhian
· votar
Christhian Atashi? Hai... Watashi wa nihongo no gakusei desu! Anata wa karimasuka?^^
Isso está bisonhamente errado, ficou com outro sentido. O verbo é WAKARIMASU ou WAKARU e não pode ser escrito em separado de WA.
WA é a particula que determina o sujeito da oração, morfologicamente, portanto não cabe escrever do jeito que você postou.
Do jeito que vc me perguntou, a única coisa compreensão possível (já que não há objeto direto, que seria determinado pela particula WO) seria essa:
Anata wa (kaminoke wo) karimasuka? - Você corta (o cabelo)?
Enfim, assim como no idioma Japonês, o canto exige estudo e cuidados. Não acho que ele mentiu: O teu professor pode ter gostado da sua voz perfeitamente, isso é normal e encare como um elogio. Mas tenho certeza que ele se refere a sua voz FALADA, pois é exatamente o que você fez ai - FALOU entoando uma suposta melodia e não cantou. Se vc gosta de cantar, procure um bom professor (que seja esse mesmo que gostou da sua voz) e dedique-se, pois o caminho não é nada fácil.
E respondendo a sua pergunta, meu pai nasceu no Japão (só falava japonês) e trabalhei lá por quase 5 anos. O idioma japonês tem pouquíssimos fonemas nasais, a maioria das articulações são focadas em ressonâncias coronais (no céu da boca). O fonema SHI, por exemplo, tem uma articulação alvéolo-palatar surda - soa como "sh" sem som, como um desvio de ar apenas na direção anterior aos dentes superiores. Boa parte dos seus fonemas esta preenchendo as regiões nasais, o que torna a pronúncia bastante errada.
Eu até ouviria novamente pra lhe ajudar com isso tb, mas pelo visto vc deletou o arquivo. Enfim... boa sorte.
Abraços.
|
Dogs2 Veterano |
# mai/09
· votar
Será que tenho salvação?
vai no fórum da Igreja Universal
|
mimimi Veterano |
# mai/09
· votar
Wakarimashitaka? [passado] ou wakarimasuka? eu pensei uma coisa e escrevi outra T_T Como estudo vários idiomas ao mesmo tempo me confundo muito... Mas com relação ao falar, sim, eu sei como se pronuncia o 'sh', assim como o 'desu' é 'des' e 'su' [acho que nunca vi su no final de uma palavra que o U fosse pronunciado] mas a gravação foi feita no notebook, com microfone interno, eu estava lendo a letra da musica, pois não me recordava de toda a letra, por isso, muitas vezes me atrapalhava nela... não foi o arquivo excluido, mas minha conta.. problemas com 4shared... nao vem ao caso... mas eu agradeço a sua explicação^^
|
Christhian Moderador
|
# mai/09
· votar
mimimi acho que nunca vi su no final de uma palavra que o U fosse pronunciado
Não é tão incomum na linguagem cotidiana. Ademais, a palavra BASU, por exemplo, é dita exatamente assim como muitas outras.
"Su" tem tem uma outra articulação, um pouco diferente de "shi". Mas isso não vai resolver muita coisa. O mais importante é que seus fonemas estão soando muito nasais e numa comunicação verbal, dificultaria muito o entendimento. Procure ver mais filmes ou novelas japonesas e vai perceber essas articulações, além do ritmo que tem tudo a ver com a acentuação - e volta pra articulação, já que em nihongo não há acentos gráficos.
E se vale de dica, quando for cantar alguma coisa, procure estar bem familiarizada com a música, para não comprometer a execução.
Abraços.
|