Dicionário Alemão

    Autor Mensagem
    gabhey
    Veterano
    # ago/04


    Essa é ti morer ti ri!!!
    Hehehe


    DICIONÁRIO ALEMÃO
    APELHA: (subst.) Inseto foador que faprica o mel. Vive em colméias.
    Ter cuidado com o ferón bois quando bicam doe pastante. Alguns bõem
    querozene ou mixam em cima bara aliviar a feroada. O mel é muito breciado
    bara vazer remédios,em doces e brá colocar no cachasa.
    BALHA: (subst.) Balha te milho muito utilizada em cicaros.
    BALHERO: (subst.) Uma cicaro feito com balha te milho. Os mais velhos
    costumam guardar em cima ta orelha, formando uma coloração amarelada e
    cheiro característico que non sai mais. Pode tomar quantos panhos quizer que
    non sai...
    BIBOGA: (subst.) Produto que vem to milho próprio frito em panha e sal.
    BEIDO: (subst.) emissão nón controlata te gases, pode ser,freqüentemente é
    um ato voluntário, por puro prazer ou bara diversón em lucares púplicos como
    pailes com pandinha e kerbs. Resultado ta ingestón te quantidades generosas
    te PÍA (cerveja), SAUARKRAUT (rebolho em conserva) e
    FOTZ-A-PERA(rapanete em conserva) e VOCHT (linqüiça), entre outras
    especiarias to cozinha
    alemã.
    CARETA: (subst.) Expressón facial que transforma o rosto ta pessoa,
    geralmente quem xá é feio fica ainda mais feio. Também leva esse nome um
    certo caro puxado por xuntas de pois ou cafalos.
    CATOFLA: (subst.) Patata. Geralmente preparada assada, cozida ou vrita.
    CHÁ: (subst.) Logo, agora, neste momento.
    CICARO: (subst.) Tubo te papel ou balha, recheado te fumo picado no qual se
    acende numa ponta e fuma.
    CRITA: (verbo) Ato de critar, berar, aumentar o volume ta voz geralmente com
    surdo, ou quando se pede algo para peper ao garçon.
    DOALHA: (subst.) Tem tois tipos: Para colocar no mesa e para se secar após o
    panho. Tem também as doalhinhas higiênicas que são menores e utilizadas para
    limpeza tas bartes íntimas.
    FUSSPAL: (subst.) Esporte muito abreciado em que se usa uma pola te couro
    tois times com onze te cada lado, tuas goleiras e alguns curis para puscar
    as polas quando são chutadas bara longe. Quem conseguir
    colocar mais polas dentro ta coleira adversária, é o canhador. O xogo tem
    tois tempos de 45 minutos.
    GACHASA: (subst.) Aguardende. Depois ta pía, é a pebida mais consumida pela
    alemoada. Geralmente servida bura ou misturada com limão.
    JAROBE: Remédio feito geralmente te ervas, ou com mel e agrião. Muito
    indicado nos resfriados fortes com muita tosse. Indíviduo chato que gosta te
    imbortunar ou algo que não se goste. Ex.: A rádia ta Frida non tá com nada,
    só toca música jarobe!
    JUDERAS: (subst.) Calçado te couro utilizado para a brática to fusspal.
    LOMPINHO: (subst.) Carne muito apreciada do borco, assada ou vrita.
    PAGAXI: (subst.) Fruta esbinhenta muito abreciada bura ou bigada com outras
    frutas, tais como panana, maçã, mamóm, melon e laranja. Os mais gachaceiros
    fazem um oco e tentro bõem o cachasa e sugam com pomba te chimaron
    ou canutinho.
    PANDA: (subst.) É o coxunto te amigos que se une a fim te fazer música
    quetem bor nome pandinha
    PAR: (subst.) O mesmo que botega, armazém que serve toto tipo te pepidas e
    tira-gosto, como: toresmo, quejo, mortadela, ofo cozido, etc.
    PARACO: (subst.) Casa humilde, sem luxo.
    PARALHO: (subst.) Xogo de cartas. Muito apreciado nos pares e casas te
    família.
    PARANCO: ( subst.) Encosta ingrime ao lado ta estrada.
    PEM: O contrário de mal.
    PIÇA: do verbo piçar. Ex.: non piça no minha crama vagapundo!
    PICICLET: meio te transporte te 2 rodas com tração humana através te bedais
    e coreia.
    POI: (subst.) Touro castrado. Dele tuto se abroveita, só se escapa o bero!
    POLZA: (subst.) Tem vários dipos: polza te mulher, polza para lixo,polza te
    subermercado para embacotar as compras e polza te ações financeiras.
    REBUCHO: ( subst.) Força exercida belas ondas to mar.
    TIARÉIA: (subst.) certo disturbio intestinal muito comum para quem come
    panana com cachasa, ou beber pía xelada com linqüiça quende, toresmo com
    chimarão. Sabe-se que alguém tá com tiaréia quando no meio to paile alguém
    sai
    em tisparada levando tudo bor diante. Quanto folta, tá suado e amarelo e
    prosmais íntimos faz o seguinte comentário: Tô mixando pelo bura, rapaiz!
    TULIBAKOT: Expressão similar ao "meu Deus do céu"!
    XOTA: Décima letra do alfabeto.
    XUNTO: (subst.) Estar acompanhado te algo ou alguém. Ato te xuntar alguma
    coisa. Ex.: O Fritz xuntou a carta do paralho da chon.
    ZIM: (expr.) Zim, concorda, aceida, deixa, consente.
    Curiosidade: para os alemães não existe uma palavra que defina PEIDO.
    Geralmente eles usam a expresão "Cás de Punda".

    Freiheit
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    nunca ouvi essas palavras na vida...
    e é porque eu estudo alemão...
    e issai nao tem a menor graça :P

    Alessandra
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    e issai nao tem a menor graça :P
    (2)

    Quero ver qnd a Maggie ver isso, hohohoh

    gabhey
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    tbm achei sem graça.....heehehe....mas quiz postar pois naum tinha nada para fazer.......hehehehe

    Alessandra
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    gabhey
    Que contradição a tua, hein?

    Alguém
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    [moralista]Mal apagaram o OT e já postam coisas inúteis aqui.[/moralista].

    Metal Milk Shake
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    Caramba meu..muito sem graça essa porcaria...!!! putz...façaum favor para o OT apaguém essa m****....karalho!!! naum da pra querer coisas taum sem graça assim!!!

    maggie
    Veterana
    # ago/04
    · votar


    ha ha ha ha

    maggie
    Veterana
    # ago/04
    · votar


    Quero ver qnd a Maggie ver isso, hohohoh
    :*

    Escutem a banda Vox 3 e depois vamos discutir o dialeto... hehehe

    Metal Milk Shake
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    maggie
    ahuahauhauahua....eu jah ouvi ......ahuahuahuahau....ta loco!!!

    gustavo macaco
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    mto idiota isso

    baz
    Veterano
    # ago/04
    · votar


    humor bizarro

    michel felipe
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    ei voces poderiam me enviar a escrita e a pronuncia do alfabeto alemao e o mesmo, tambem dos numeros de 1 a 10, valeu, tenho grande vontade de aprender esse magnifico idioma

    michel felipe
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    para o michelfelipe_4@hotmail.com

    Grunge Man1
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    malditos tópicos gays.

    Wasted Years
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    puta troço chato

    pateta
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    Putz.... não teve a menor graça cara...

    SoldierOfFear12
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    Que imbecilidade. Não rendeu nem um sorriso no canto da boca.

    HyperViruz
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    e é porque eu estudo alemão...
    tb estudei 3 anos e nunca vi nada parecido com porra nenhuma disso aí ¬¬

    SoldierOfFear12
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    gabhey

    Essa é ti morer ti ri!!!
    Hehehe


    Sai daqui imbecil.

    SoldierOfFear12
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    Nome do usuário gabhey
    Data do registro 17/jun/04 14:13
    Total de tópicos 20
    Total de mensagens 37

    Só pode ser um multi que tem vergonha de postar tópicos idiotas com o próprio nick.

    flea fan
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    Essa é ti morer ti ri!!!
    Hehehe

    tbm achei sem graça

    Bêbada.

    Lord_Mackenzie
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    E os nerds se divertem

    Grunge Man1
    Veterano
    # jun/05
    · votar


    Graveland



    Blood Of gabhey On My Sword


    Composição: Desconhecido

    The frost tries to reach us,
    with its cruel cold hands
    the cold witheness hurts our eyes
    and we still march with wind in the face.
    We follow the trace of blood in the snow
    Yesterday we burnt two villages
    We killed women and children
    Heads out of the bodies of priests
    We impaled on our wooden socle(?)...

    The blood of hideous monk
    is still getting blacker on my axe
    Their temple burnt.
    And we fed a fire with their corpses
    My brothers are marching silently
    The great frost turns the hearts to ice
    The warm blood will bring the life back
    to their bodies...

    Another gabheys village is near...
    those who escaped showed us the way...
    by the blood from their wounds...
    we must deal them a deathblow
    before wolves get them
    On the horizon behind us
    The black smoke appears on the sky
    On the hills, full of trees
    Wolves observe us
    They'll leave the hills and follow us
    as soon as the day is over...

    128556
    Veterano
    # fev/07
    · votar


    imbecilidade dos tempos primordios do OT =)

    nunca tinha visitado aki

    pagode nem morto
    Veterano
    # fev/07
    · votar


    Voll Geil!

      Enviar sua resposta para este assunto
              Tablatura   
      Responder tópico na versão original
       

      Tópicos relacionados a Dicionário Alemão