Coisas que você(possivelmente) não sabia sobre os idiomas do mundo.

Autor Mensagem
Black Fire
Gato OT 2011
# nov/11


Vários povos da Europa não falam línguas de origem europeia, como os húngaros e os finlandeses, já povos muito distantes deste continentes falam línguas europeias, como os iranianos, que falam persa.

Enquanto você reclama de ter que memorizar os seis casos gramaticais da língua portuguesa, os húngaros declinam em vinte e dois casos, e uma língua da amazônia chamada Tuyuca tem um de classe de substantivos estimado entre 40 e 150, a língua é tão complexa que as terminações verbais indicam até se o sujeito viu o que está dizendo, supõe, ou ficou sabendo por terceiros.

O xhosa, uma língua oficial da África do Sul, falada por quase oito milhões de pessoas utiliza cliques da língua como sílabas.
.

Existem tantas diferenças entre os diversos dialetos árabes quanto entre as línguas de origem latina, mas o árabe permanece sendo considerado como uma só língua por razões políticas e culturais.

Na Etiópia fala-se um idioma chamado Amárico, escrita em alfabeto próprio é parente do árabe e do hebraico.

Quase 95% da população do Paraguai sabe falar castelhano e guarani

O quíchua tem dois pronomes para "nós", um inclui a pessoa com quem se fala, e o outro exclui.

A escrita maia utiliza logogramas complementados por um conjunto de glifos silábicos, com função semelhante à actual escrita japonesa.(copiei da wikipedia)

Continuem.

Die Kunst der Fuge
Veterano
# nov/11
· votar


A glossolalia é um falar em êxtase, composto de 10 ou 20 vocábulos combinados de 20 ou 30 formas distintas. Na verdade a glossolalia não passa de uma série de sílabas desconexas, colocadas ao acaso, sem a formação de estruturas lingüísticas definidas. E isto a desqualifica primeiramente como uma língua, já que não tem nenhuma das estruturas necessárias para ser assim considerada, e deste modo, isto também a desqualifica como sendo uma das línguas dos anjos.

Konrad
Veterano
# nov/11
· votar


os húngaros declinam em vinte e dois casos,

Me faz lembrar isso.



kiki
Moderador
# nov/11
· votar


O quíchua tem dois pronomes para "nós", um inclui a pessoa com quem se fala, e o outro exclui.

pois é, na verdade tem muitas diferenciações que alguns idiomas fazem e outro não, e a gente acha estranho por que aprendeu a pensar na nossa lingua materna.

o nós é uma dessas, mas tem varias outras.

por exemplo, em ingles, frances, italiano, e mais uma porrada de linguas, os verbos ser e estar são o mesmo, o que parece inconcebível pra nós.

em compensação a gente mistura os dois "nós".
a gente não diferencia avô paterno de avô materno (como fazem os suecos).
a gente não diferencia som de L mudo de som de U (como faz no catellano, e ainda achamos engraçado eles confundirem som de B com V).

TG Aoshi
Veterano
# nov/11
· votar


A escrita maia utiliza logogramas complementados por um conjunto de glifos silábicos, com função semelhante à actual escrita japonesa.

Não entendi direito, mas será que não parece mais com o Hangul coreano?

russobass
Veterano
# nov/11
· votar


Aeww Black Fire

rumo a campanha Gato OT 2012.

vamos distribuir santinhos no semáforo dessa vez.

-Dan
Veterano
# nov/11
· votar


Por isso que gosto do Inglês. Simples e prático.

marcus c. f.
Veterano
# nov/11
· votar


6 casos em português? Quais?
Na aula de português (pelo menos no meu tempo) sequer se ensina o conceito de caso gramatical. O mais perto disso que conheço é o eu/me/mim/comigo.

- Em inglês, praticamente qualquer letra pode ser muda (A é mudo em logically; B em debt, climb; C em lack, muscle; D em Wednesday; E em bridge, game; etc.)

- O i e o j eram uma letra que virou duas; o u, v e w eram uma letra que virou 3. Por isso em inglês o w ainda se chama de "u duplo", e pelo mesmo motivo muitas palavras que deveriam ser escritas com uv são escritas com ove até hoje, por exemplo "above", "cover", "dove", "love". Naquele tempo "aboue" ficava bem melhor que "abuu". Só esqueceram de avisar os ingleses que já não precisa mais fazer assim porque u e v agora são letras separadas...

- Antigamente, existia outra forma do s minúsculo chamado de "s longo": ſ. Por ser muito parecido com um f sem o corte devia gerar umas boas piadas quando se falava em "propriedades da soda".

- O hebraico/hebreu moderno é uma língua que foi reconstruída e revivida pela comunidade judia, depois de passar alguns séculos sem ser usada no dia-a-dia. Alguns consideraram a reconstrução da língua uma blasfêmia, mas atualmente é usada normalmente.

- Certas línguas do centro/leste da Europa, como o tcheco e o sérvio, permitem que R e L sejam o centro da sílaba, criando palavras que parecem não ter vogais (para eles o R ou L são as vogais da palavra), ou ter sequências impronunciáveis de consoantes. Por exemplo, o nome do país Montenegro (parte da antiga Iugoslávia) na língua local é Crna Gora (ah, e não se esqueçam que c se pronuncia como ts), e na República Tcheca existe uma cidade chamada Brno.

Excelion
Veterano
# nov/11
· votar


A é mudo em logically; B em debt, climb D em Wednesday

Not in Britain.

Tamehiro
Veterano
# nov/11
· votar


Excelion
of course, mate

.omni
Veterano
# nov/11
· votar


Daqui a pouco vem aquele zé dizer que saber falar Esperanto é mais importante do que falar inglês.

marcus c. f.
Veterano
# nov/11
· votar


Em "Britain" o a e/ou o i são mudos ;-) (dependendo de como se conta)

Se não foi essa a intenção:

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/logical?q=logically
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/debt?q=debt
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/climb_1?q=climb
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/wednesday?q=wednesd ay

Pra quem quiser praticar tcheco:

http://es.wikipedia.org/wiki/Str%C4%8D_prst_skrz_krk

kiki
Moderador
# nov/11
· votar


marcus c. f.
/ˈlɒdʒ.ɪ.kli/

alfabéto fonético é uma das coisas mais legais que o ser humano já inventou!

kiki
Moderador
# nov/11 · Editado por: kiki
· votar


-Dan
Por isso que gosto do Inglês. Simples e prático.
simples?

esses dias um amigo meu que morou nos eua disse "kénzas" quando leu kansas.
eu perguntei: é assim que pronuncia? não é 'kénssas'?
e ele afirmou que é com som de Z mesmo, mas que alguns kilometros pra baixo tem o arkansas, que fala "arkanssás".

kansas /ˈken.zɑs/
arkansas /ɑr.ken'sas/

como se explica isso?

Pé de chinelo
Veterano
# nov/11
· votar


kiki

sei lá, tem um monte de coisa louca , é que nem "Miami"

o i tem som de "Ái" e o a de "Ei"

então devia ser: mái ei mái , mas é mái â mi

Guilherme Nau
Veterano
# nov/11
· votar


Pé de chinelo
o i tem som de "Ái" e o a de "Ei"

então devia ser: mái ei mái , mas é mái â mi


Acha isso estranho? Imagina dar um significado para cada símbolo para forma uma frase?

O melhor é que japonês e chineses não precisa saber as sílabas do idioma, você sabendo ler os ideogramas já sabe oque está escrito na frase.

tambourine man
Veterano
# nov/11
· votar


- Em inglês, praticamente qualquer letra pode ser muda (A é mudo em logically; B em debt, climb; C em lack, muscle; D em Wednesday; E em bridge, game; etc.)

há controvérsisas

kiki
Pé de chinelo

ortografia e pronúncia do inglês são aleatórias. Decorar é mais fácil

-Dan
Veterano
# nov/11 · Editado por: -Dan
· votar


marcus c. f.
6 casos em português? Quais?

Eu vou
Você vai
Ele/ela vai
A gente vai
Geral vai (ehhehe)


Vejam como são 5, e percebem a tendencia de simplificação da língua, com a ausência de flexão do verbo ir.
Pra mim não é vantagem a lingua ser complexa e difícil, e sim o contrário.

-Dan
Veterano
# nov/11
· votar


kiki
esses dias um amigo meu que morou nos eua disse "kénzas" quando leu kansas.
eu perguntei: é assim que pronuncia? não é 'kénssas'?
e ele afirmou que é com som de Z mesmo, mas que alguns kilometros pra baixo tem o arkansas, que fala "arkanssás".

kansas /ˈken.zɑs/
arkansas /ɑr.ken'sas/

como se explica isso?



Sei lá! Português tem palavras homógrafas tb. Tem que cavucar. Eu me referia a toda estrutura da língua para falar de simplicidade, não de pronúncias isoladas.

Die Kunst der Fuge
Veterano
# nov/11
· votar


Esperanto é um idioma inventando pela associação de vendedores de doces na esquina, na convenção de 1996, na Suíça, com o intuito de aumentar as vendas de doces.

Pé de chinelo
Veterano
# nov/11
· votar


Guilherme Nau

Japonês e árabe devem ser bem mais difíceis de aprender, pelo menos pra nós que já usamos outro padrão de símbolos.

tambourine man

É isso q eu faço, só decoro e tento não perguntar pq, mas é cheio das controvérsias hehe

Mas acho q esas variações de escrita / pronúncia aconteçem em quase todas as línguas : P

marcus c. f.
Veterano
# nov/11 · Editado por: marcus c. f.
· votar


-Dan
Isso não são casos, são as pessoas do verbo (agora me bateu a dúvida se "pessoa" é o termo gramatical mais certo.... bom, pelo menos era assim que chamávamos na escola)

Caso é quando uma mesma palavra (um substantivo ou pronome, por exemplo) muda de forma dependendo da sua função na frase (sujeito, objeto, local, instrumento, vocativo, posse, etc.). Tem em latim, alemão, esperanto, russo, húngaro, finlandês, etc. Por isso citei eu/me/mim. "Eu" aparece no sujeito, "me" no objeto, e "mim" após preposição. Por isso eu disse que é o mais semelhante ao conceito de casos que temos em português, pois no para as outras palavras, aquilo que existia no latim foi perdido.

Die Kunst der Fuge
O esperanto foi criado pela associação de doçarias (*) e portarias (**) russas em 1887, que se uniram em prol do uso do sufixo "aria" (***). O argumento era que as pessoas não davam o devido valor aos sufixos, e que se todos usassem os sufixos de forma regular as pessoas demorariam menos tempo para aprender idiomas e os turistas nunca teriam dificuldade em achar a portaria das doçarias. [baseado em fatos reais]

(*) equivalente a "doceria"
(**) "konditorskaia" e "shveitsarskaia", em russo
(***) "skaia" em russo

-Dan
Veterano
# nov/11
· votar


marcus c. f.
Isso não são casos, são as pessoas do verbo (agora me bateu a dúvida se "pessoa" é o termo gramatical mais certo.... bom, pelo menos era assim que chamávamos na escola)

Caso é quando uma mesma palavra (um substantivo ou pronome, por exemplo) muda de forma dependendo da sua função na frase (sujeito, objeto, local, instrumento, vocativo, posse, etc.). Tem em latim, alemão, esperanto, russo, húngaro, finlandês, etc. Por isso citei eu/me/mim. "Eu" aparece no sujeito, "me" no objeto, e "mim" após preposição. Por isso eu disse que é o mais semelhante ao conceito de casos que temos em português, pois no caso de outras palavras, aquilo que existia no latim foi perdido.



A tá. Vlw por explicar!

-Dan
Veterano
# nov/11
· votar


marcus c. f.
O esperanto foi criado pela associação de doçarias (*) e portarias (**) russas em 1887, que se uniram em prol do uso do sufixo "aria" (***). O argumento era que as pessoas não davam o devido valor aos sufixos, e que se todos usassem os sufixos de forma regular as pessoas demorariam menos tempo para aprender idiomas e os turistas nunca teriam dificuldade em achar a portaria das doçarias. [baseado em fatos reais]

É serio essa saporra?

marcus c. f.
Veterano
# nov/11
· votar


-Dan
É serio essa saporra?

"Konditorskaia" e "shveitsarskaia" realmente serviram de inspiração para o sistema de sufixos, mas o resto é só uma besteira que escrevi tentando continuar a piadinha do Die Kunst der Fuge (*). Ah, o ano 1887 está certo também. O resto é bobagem minha, não existe nenhuma associação de doçarias e portarias, não! hehehehehe

(*) Tentando provar que esperantistas sabem rir de si mesmos. Não sei se consegui :-p

Tamehiro
Veterano
# nov/11
· votar


-Dan
kiki
Conheci um menininho de NY, que cantava uma musiquinha com os 50 estado em ordem alfabetica (caralho, né?), e ele falava tipo árkenssa

Konrad
Veterano
# nov/11
· votar


kiki
arkansas /ɑr.ken'sas/

Assim se pronuncia o nome do rio, o nome do estado se pronuncia diferente, rima com saw.

Konrad
Veterano
# nov/11
· votar


D em Wednesday

Pronuncio errado há 24 anos então. haha

Black Fire
Gato OT 2011
# nov/11
· votar


marcus c. f.

6 casos em português? Quais?


Nominativo-acusativo: usadas tanto como sujeito quanto objeto direto: o, a, os, as.
Genitivo: do, da, dos, das. (de)
Dativo: ao, à, aos, às. (a)
Locativo: no, na, nos, nas. (em)
Ablativo: pelo, pela, pelos, pelas. (per/por)
Comitativo: co, coa, cos, coas. (com)

wikipedia

Guilherme Nau
Veterano
# nov/11
· votar


-Dan
Eu vou
Você vai
Ele/ela vai
A gente vai
Geral vai (ehhehe)


Do passado.

Nóix fumo

Enviar sua resposta para este assunto
        Tablatura   
Responder tópico na versão original
 

Tópicos relacionados a Coisas que você(possivelmente) não sabia sobre os idiomas do mundo.