Do you speak English? / Você fala Inglês?

Autor Mensagem
luska
Veterano
# jan/11
· votar


"Tô fazendo curso de inglês, sei falar melhor que vocês, sou foda"

aushuahsuahu


Vai lá ow poliglota sabe tudo HAeuhAEUhAUe

Metallistein03
Veterano
# jan/11
· votar


Now I remembered a great master of the english language, "Dinho" of the "Mamonas Assassinas":

"Walking in the dark
Now there's just some cookies
Which is not for you, I know it's not
I just can't explain, it melts in my mouth
Dying to me now is popcorn

Can't you understand?
Can't you understand, boy?
So, shake your head
So, shake your head, sucker!

Walking in the dark
Now there's just some cookies
Which is not for you, I know it's not
I just can't explain, it melts in my mouth
Dying to me now is popcorn

Can't you understand?
Can't you understand, boy?
So, shake your head
So, shake your head, sucker!
No!
So, shake your head, sucker!

No more ideas!
No more ideas!
It's over!"

"Patriciocinio, Parati.










Your sucker, you don't read the song? The cookies are mine !hahaha".

/off

fill.zanchez
Veterano
# jan/11
· votar


http://www.livemocha.com/

Onde está o tópico que a galera estava treinando inglês?

Bassist_rsl
Veterano
# jan/11
· votar


fill.zanchez
http://forum.cifraclub.com.br/forum/11/59260/

fill.zanchez
Veterano
# jan/11
· votar


Bassist_rsl
Thanks.

Black Fire
Gato OT 2011
# jan/11
· votar


Todos os membros do FCC aprenderam inglês vendo CQC.

maspn
Veterano
# jan/11
· votar


Perguntei para o meu pai
O que ela me disse
Ela disse, meu rapaz|
I saw you saying that you say that you saw (I saw you saying)
I saw you saying that you say that you saw (I fell good)
I feel good because you put your butt on me
I feel good because you put your butt on me
I feel good because you put your butt on...

Bassist_rsl
Veterano
# jan/11
· votar


Black Fire
Todos os membros do FCC aprenderam inglês vendo CQC.
Eu não.

LeD_HaleN
Veterano
# jan/11
· votar


you is gay

Sedank
Veterano
# jan/11
· votar


Mindfuck

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


Alguém me ajuda a traduzir um texto por favor?

Gourmet Erótico
Veterano
# fev/13
· votar


Clara Schumann
can I help you?

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


Gourmet Erótico

Que significa "lemonades of out lemons"?

Limonada dos limoes?
Que porra é essa?

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


toto

Gourmet Erótico
Veterano
# fev/13
· votar


Clara Schumann
qual é o contexto?

mas eu imagino que se refira ao ditado: "se a vida te dá limões, faça uma limonada"

e basicamente o significado é esse mesmo

"uma limonada [feita] de limões"

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


Gourmet Erótico

Não, não é isso. Tá falando alguma coisa sobre fazer limonada sem calorias.

É esse texto do outro topico

https://www.marksdailyapple.com/fasting-weight-loss/

Gourmet Erótico
Veterano
# fev/13 · Editado por: Gourmet Erótico
· votar


Clara Schumann
pelo que eu entendi, a tradução literal é essa mesmo: fazer uma limonada (nao calórica) com limões

mas na verdade ela usou isso como uma espécie de metáfora para o q ela disse depois: "a melhor saída para uma situação desfavorável" (seria como fazer, uma limonada - não calórica - com limões)

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


Gourmet Erótico

Com o que mais eu faria uma limonada?

Gourmet Erótico
Veterano
# fev/13
· votar


Clara Schumann
pelo q a matéria diz, o importante nao é como vc faria uma limonada, mas oq vc faria com os limões.

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


Gourmet Erótico

Hm, entendi. Valeu pela ajuda.

ViniciusBorges
Veterano
# fev/13
· votar


Clara Schumann
Dá para traduzir livremente o trecho 'It’s making (non-caloric) lemonade out of lemons' como 'Pois se a vida te dá limões, faça uma limonada(não-calórica)'. Ele conciliou o significado do ditado, que significa saber tirar proveito dos obstáculos da vida, blá blá blá, com uma sacada com o fato de o texto estar relacionado como perda de peso, já que normalmente as limonadas são feitas com leite condensado ou açúcar pra caralho.

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


ViniciusBorges

Nossa, genial! Nossa, valeuzao mesmo. Agora sim eu entendi.

Vc é um genio!

Gourmet Erótico
Veterano
# fev/13
· votar


nao soube me explicar como o Vinicius Borges explicou :/

Hawklord
Veterano
# fev/13
· votar




ViniciusBorges
Veterano
# fev/13
· votar


Clara Schumann
Gourmet Erótico
Oh stop it, you!

Jack Kerouac...
Veterano
# fev/13
· votar


talvez comece a dar aulas de inglês para pessoas a partir dos 11 anos. serei o melhor professor de todos os tempos e gerações.

Mensonstratosx
Veterano
# fev/13
· votar


tenho algumas perguntas aos entendidos ai, são perguntas bem noobs, então não me xinguem por favor.

Quando devo empregar o "to", "for" e o "by"? Quando vou saber qual usar?
E no caso do "in", "on" "at" e "by"? D:
E a última é o "his" e o "your", em quais frases devo empregar um e deixar o outro de lado?
To falando serio galera, abraços :)

Clara Schumann
Veterano
# fev/13
· votar


Jack Kerouac...

Quanto é pela internet?

brunohardrocker
Veterano
# fev/13
· votar


Do you speak English? / Você fala Inglês?

mesa = table

sobremesa = overtable \o/

Scrutinizer
Veterano
# fev/13
· votar


Quando devo empregar o "to", "for" e o "by"? Quando vou saber qual usar?
E no caso do "in", "on" "at" e "by"? D:


Melhor jeito de entender essas merdas é lendo, eu mesmo não sei explicar uma regra sem mostrar um monte de exceções e tudo mais...

"his" e o "your"
Mas isso já é confusão de quem não anda bem de gramática. "Seu/sua" e "his" são terceira pessoa, só se refere a "ele", "teu/tua" e your são segunda, só se refere a "tu".

Enviar sua resposta para este assunto
        Tablatura   
Responder tópico na versão original
 

Tópicos relacionados a Do you speak English? / Você fala Inglês?