FOX Utiliza Dublagem Como Forma de Censura.

Autor Mensagem
Patys
Veterano
# jul/07


Bom, eu achava que a imposição da dublagem na FOX havia sido fim da linha, mas eles conseguiram ir além. O site Simpsons News descobriu que o episódio exibido esta semana pelo canal foi sumariamente censurado pela tradução! Na cena original, Marge Simpson comenta sobre um local sujo que a família visita e Lisa diz que é lugar mais imundo que ela já foi. Aí o Bart pergunta - "mais do que o Brasil?" - e Lisa complementa - "depois do Brasil". Porém, na dublagem, simplesmente ignoraram o script correto e criaram um novo diálogo suprimindo o que foi originalmente dito! Se foi uma piada de mal gosto com o país ou não, esse não é um julgamento que deve ser feito pelo canal ou pela empresa de tradução, e sim pelo público que paga para assistir à obra original. A premissa básica dos Simpsons é a de ser politicamente incorreto com todo mundo! Agora, imagine quantos outros diálogos e cenas já perderam o sentido por uma tradução tendenciosa ou mal feita. Qual é o direito que um intérprete tem de alterar substancialmente uma produção artística sem a autorização do autor? Qual será a justificativa para uma mutilação tão grotesca e sem sentido? Impedimento técnico? Duvido. Veja a cena e tire suas próprias conclusões:

http://z001.ig.com.br/ig/16/14/984078/blig/ligadoemserie/2007_30.html# post_18910256

putz que merda isso =/

Patys
Veterano
# jul/07
· votar


Chega a ser rediculo isso.


enfim....

Jason Voorhees
Veterano
# jul/07
· votar


ta e vai dizer q o brasil eh limpo....

oiio
Veterano
# jul/07
· votar


sujinho eh o **zinho deles

maggie
Veterana
# jul/07
· votar


Na cena original, Marge Simpson comenta sobre um local sujo que a família visita e Lisa diz que é lugar mais imundo que ela já foi. Aí o Bart pergunta - "mais do que o Brasil?" - e Lisa complementa - "depois do Brasil". Porém, na dublagem, simplesmente ignoraram o script correto e criaram um novo diálogo suprimindo o que foi originalmente dito!
huahuahua
E o medo?

zaqueu_grunge
Veterano
# jul/07
· votar


Patys
triste.
Mas será que no DVD vêm a versão original legendada? \o\

Bog
Veterano
# jul/07
· votar


Patys

Nossa, tá desse jeito por aí?! Eu assisto os Simpsons em inglês, baixo pela Internet... Será que eles também fizeram isso com a piada do ministro do turismo brasileiro (algo sobre ele ser irmão de um macaco)? Porque o pessoal dos Simpsons resolveu pegar no pé dos brasileiros depois daquele caso besta do episódio que se passava aqui - o nosso ministro chorão ficou parecendo criancinha emburrada se fazendo de vítima. :-/

Mas claro, nada indica que seja um caso de censura nos moldes da ditadura militar, coisa vinda de cima para baixo. TOMARA que tenha sido só algum tradutor nacionalista querendo esconder algo que ele tomou como sendo ofensa pessoal. É bem menos pior...

anonymous4
Veterano
# jul/07
· votar


Uma vez vi um filme cheio de erros de dublagem

O mais cabal foi o seguinte: A filha queria fazer a mãe falar palavrão. A mãe começa a falar um mas nao termina e a filha fica fazendo pressão pra mãe falar.

O dialogo em ingles seria algo assim;

Filha: C'mon mom, say it! (vamos mãe, diga!)
Mãe: No, you're not gonna make me swear! (não, vc não vai me fazer xingar)

A tradução no filme foi esta pérola sensacional;

Filha: Vamos mãe, diga!
Mãe: Não vou, vc não vai me fazer JURAR.

Para quem não entendeu: Swear em ingles pode ser tanto "jurar" como "xingar".

Thiago Yoshiki
Veterano
# jul/07
· votar


anonymous4
ja vi coisas piores mas não me vem a mente agora, tow com muito sono, se lembrar eu posto.

anonymous4
Veterano
# jul/07
· votar


Thiago Yoshiki
ja vi coisas piores mas não me vem a mente agora, tow com muito sono, se lembrar eu posto.

blza, essas perolas precisam ser compartilhadas...

Patys
Veterano
# jul/07
· votar


sou totalmente contra a idéia de censura.

mas nesse caso não sou contra a censura, e sim contra o autor retardado, que colocou esse comentario infeliz no filme.

Rock Charles
Veterano
# jul/07
· votar


É de extrema ignorância mesmo estes diretores de dublagem incompetentes, pra quem tem uma noção de inglês, sempre dá pra perceber que existem grande distorções na hora de traduzir quase qualquer coisa internacional que vem pra cá.

Neste caso em específico, eu acredito que o responsável é um tremendo de um débio mental, que ficou com medinho da repercussão que um mísero diálogo que segue uma mesma linha de qualquer outro do programa em si poderia provocar no Brasil.

Mas a questão principal é:

Porque diabos ficar se preocupando com o que os EUA pensam ou deixam de pensar sobre o Brasil num programinha de humor lixo?

Eles não fazem nem idéia que existem alguém em algum lugar que vai se incomodar com isso, estão zuando algo como zuariam com qualquer outra coisa, ou alguém aqui ia se preocupar que eles falassem mal da situação precária na Africa?

Fala sério, foda-se os Estados Unidos cara, a gente fala mal da arrogancia deles e eles que falem mal do que quiserem, não vai mudar porra nenhuma!

Bog
Veterano
# jul/07
· votar


Rock Charles

Fora que os Simpsons tiram sarro - antes de tudo - dos próprios EUA...

faith_girl
Veterano
# jul/07
· votar


O que eu mais vejo é filme/seriado mal legendado

Grow
Veterano
# jul/07
· votar




Mickey Mouse IV
Veterano
# jul/07
· votar


Aí o Bart pergunta - "mais do que o Brasil?" - e Lisa complementa - "depois do Brasil". Porém, na dublagem, simplesmente ignoraram o script correto e criaram um novo diálogo suprimindo o que foi originalmente dito! Se foi uma piada de mal gosto com o país ou não, esse não é um julgamento que deve ser feito pelo canal ou pela empresa de tradução, e sim pelo público que paga para assistir à obra original.

Mais do que certo.
E nego apoia a piadinha, a vai tomar no cu.

Sashsiam_2
Veterano
# jul/07
· votar


Odeio coisas dubladas, legendado é MUITO melhor. Dublagem é para analfabetos.

toty
Veterano
# jul/07
· votar


òÓ
....

McBonalds
Veterano
# jul/07
· votar


Dublagem é para analfabetos.
E para quem gosta de ver o filme...

Mas é por essas e outras que eu gosto de ver filme com as vozes originais, sem qualquer legenda. É duro ter que depender de outras pessoas pra assistir um filme.

Silas Hammett
Veterano
# jul/07
· votar


Dublagem é para analfabetos.
Filme dublado só Stallone Cobra,agora desenho tem q ser dublado msm.

Villts
Veterano
# jul/07
· votar


É pra discutir a fala ou a atitude da fox?

Rock Charles
Veterano
# jul/07
· votar


Villts

Me responda no messenger, sua bicha!

Atum Bluesman
Veterano
# jul/07
· votar


Cada dia eu pego mais raiva dos Americanos....

Bog
Veterano
# jul/07
· votar


Atum Bluesman

Por que? Você tb é americano...

Quanto à piada em sim, caramba, é uma cutucada. Eles resolveram pegar no pé dos brasileiros depois da reação àquele episódio que se passava por aí. Fizeram várias piadas do tipo. Mas eu realemnte achei a reação exagerada na época. Eles tiraram sarro de VÁRIOS países - e tiram sarro dos EUA, antes de tudo. ELes tiram sarro até da Fox - os produtores dos Simpsons têm uma postura política diferente da direção da emissora, e fazem piada porque sabem que são uma mina de ouro e não vão ser dispensados por causa disso.

Parece que ninguém aqui se lembra que fazer uma piada se torna mais engraçado quando o alvo da piada fica brabinho, né?

BaNdAiD
Veterano
# ago/07
· votar


Eu acho que essa atitude (censura) é inadmissivel!!!
É engraçado como algumas pessoas adoram falar mal do outros mas não admitem q falem mal delas...Eu vejo um monte de gente metendo o pau no eua e tals...mas qdo é p falar do brasil, não admitem!!

Se vc discorda, ou acha q o programa é ofensivo, DESLIGA A MERDA DA TELEVISÃO OU MUDA DE CANAL!!!

Se falaram q o Brasil é sujo, falaram com razão...ou alguem aki tem coragem de dizer q o Brasil é um pais limpo, onde os cidadãos não jogam lixo no chão???????

A fox certamente fez isso deliberadamente, pra evitar falação de alguns brasileiros desinformados metidos a nacionalistas. "o q os olhos não vêem, o coração não sente!"

Parece que ninguém aqui se lembra que fazer uma piada se torna mais engraçado quando o alvo da piada fica brabinho, né?


RafaelValeira
Veterano
# ago/07
· votar


Não sei se é pra tanto. Não vejo isso como uma censura da FOX, e sim, como já disseram, pra não gerar histeria nacional, como já tinha acontecido antes.

Sem falar sobre o fato que o Brasil realmente não é o pais mais limpo que se vê por aí...

Só acho q muitos aqui tão fazendo tempestade num copo d'água e até um pouco hipócritas. Tem muita gente aqui que é o primeiro a criticar os EUA, mas qndo vêm criticar o Brasil.....

Grow
Veterano
# ago/07
· votar


Silas Hammett
hehe, é real... tem filmes q eu prefiro dublado, mas simpsons eu prefiro dublado, mas com a dublagem antiga, não sei como tá nos dvd's, akele dublador antigo do homer é mto bom, só não sei se continuam os mesmos

RafaelValeira
Veterano
# ago/07
· votar


Rock Charles
Eles não fazem nem idéia que existem alguém em algum lugar que vai se incomodar com isso, estão zuando algo como zuariam com qualquer outra coisa

Não concordo. Eles sabem muito bem qual seria a repercussão disso aqui, por isso cutucaram. Porra, que país os Simpsons ainda não cutucaram??? Falar mal sobre os outros é engraçado, e sobre nós não?


Mickey Mouse IV
Mais do que certo.
E nego apoia a piadinha, a vai tomar no cu.


Tá, vc nunca fez piada sobre qualquer outro país?

Atum Bluesman
Cada dia eu pego mais raiva dos Americanos....

Por causa de coisas como essa? Eles tão fazendo piada sobre um fato, e não sobre um preconceito em relação ao Brasil!



Como já disse, só acho q estão levando uma piada muito a sério. Exatametne como aconteceu com o caso lá daquele filme: Turistas

RafaelValeira
Veterano
# ago/07
· votar


Grow
Já ouviu o dublador do filme? Acho que não é o mesmo do Homer original! =/

Grow
Veterano
# ago/07
· votar


RafaelValeira
nossa, q bosta, pelo jeito vai ser melhor ver o filme legendado

Enviar sua resposta para este assunto
        Tablatura   
Responder tópico na versão original
 

Tópicos relacionados a FOX Utiliza Dublagem Como Forma de Censura.